Translator


"Eurocopa" in English

QUICK TRANSLATIONS
"Eurocopa" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Me refiero a los Juegos Olímpicos, a la Eurocopa, o al Mundial de Fútbol; todo el mundo debería poder acceder a tales acontecimientos libremente.
I have in mind the Olympic Games and the European Championship or World Cup.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Eurocopa" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(DE) La EUROCOPA 2008 se celebrará en Austria y Suiza el año que viene.
(DE) EURO 2008 will be held in Austria and Switzerland next year.
No hay duda de que sus jugadores fueron los mejores de la Eurocopa 2004.
There is no doubt that your players were the best in Euro 2004.
Moscovici por la victoria de su país en la Eurocopa 2000.
Mr President, first of all let me congratulate Mr Moscovici on his country winning Euro 2000.
Recordamos que una contribución que debe incluirse es la Eurocopa de 2004, que se celebrará en Portugal.
We should remember that one potential contribution to this year that must be included is Euro 2004, which will be held in Portugal
Una se refería al éxito de la Eurocopa 2000.
One was on the success of Euro 2000.
la eurocopa
the UEFA European Football Championship
Me refiero a los Juegos Olímpicos, a la Eurocopa, o al Mundial de Fútbol; todo el mundo debería poder acceder a tales acontecimientos libremente.
I have in mind the Olympic Games and the European Championship or World Cup. Everyone should be able to access such events freely.
Debe recordarse que ese mismo año se celebrará la Eurocopa de fútbol en Portugal y los Juegos Olímpicos y Paralímpicos en Atenas.
It should be remembered that in that year, the European Football Championships will be held in Portugal and the Olympic and Paralympic Games will take place in Athens.
¿Qué decir del señor Voggenhuber, que viene de ese país que ha organizado tan espléndidamente la Eurocopa, de lo que los españoles estamos tan contentos?
What can I say about Mr Voggenhuber, who is from the country that so marvellously organised Euro 2008, which we Spaniards are so pleased about?
En 1996, por ejemplo, con ocasión de la Eurocopa de fútbol organizada en el Reino Unido, se reservó el 42 % -y no el 37 %- de las entradas para el país organizador.
In Euro '96, for example, the football tournament organised in the United Kingdom, 42 %, not 37 % of the tickets were reserved for the host nation.
No se debe permitir que se hagan excepciones conforme al Derecho de contratación pública, que se aprobó a principios de este año, ni siquiera para la Eurocopa.
No exemptions should be allowed to be made under the public procurement law, which was adopted earlier this year - not even for the European football championship.
Eslovenia ocupa la Presidencia del Consejo Europeo y Suiza y Austria acogen la celebración de la Eurocopa de fútbol; todas las miradas se centran en estas montañas.
Slovenia has the Presidency of the European Council, Switzerland and Austria are hosting the European football championships and all eyes are on the mountains.
Se acaba de aprobar una gran excepción al respecto: todas las contrataciones relacionadas con la Eurocopa se han excluido del ámbito de aplicación de esta ley.
A major exception to this has just been adopted. All procurements in connection with the European Football Championship have been excluded from the scope of this law.
Justo después de un mes de estos controles generales, Austria ha anunciado su intención de realizar controles a partir de junio debido a la Eurocopa de fútbol.
After just over a month of general checking, Austria announced its intention to carry out checks, starting in June, in connection with the European Football Championship.
Puedo asegurar a todos aquellos que no voten por mí que voy a reaccionar con la misma ecuanimidad que he demostrado en relación con la victoria de Grecia en la Eurocopa 2004.
I would like to assure those who will not be voting for me that I shall display the same sense of fair play that I have shown about Greece's victory in Euro 2004.
No obstante, quisiera extender una calurosa invitación a todo el mundo para que vengan a disfrutar de la Eurocopa 2008 en Viena, gran acontecimiento deportivo que ciertamente aguardo con entusiasmo.
Nonetheless, I would like to extend a warm invitation to everyone to come and enjoy the Euro 2008 games in Vienna. That is a major sporting event which I am certainly looking forward to.