Translator


"equiparse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"equiparse" in English
{reflexive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{reflexive verb}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "equiparse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión Europea tiene que equiparse con las capacidades tecnológicas necesarias para poder evaluar posibles amenazas.
The EU must be equipped with the technological wherewithal to assess potential threats.
equiparse para unas vacaciones en una estación de esquí
to kit oneself out for a skiing holiday
El consumidor normal -no hablo del especialista- no puede equiparse si no gasta mucho y a veces inútilmente.
The ordinary consumer - I am not talking about the specialist - has to spend large and sometimes unnecessary sums on equipment.
Las necesidades son muy simples: la Unión debe ser internamente eficaz, influyente en el exterior y debe equiparse para el futuro.
The needs are very simple: the Union must be effective internally, influential externally and must equip itself for the future.
La Unión Europea tiene que equiparse con las capacidades tecnológicas necesarias para poder evaluar posibles amenazas.
The ESS sees security as a prerequisite for development and focuses on factors that had not thus far been considered fundamental to security.
Si realmente deseamos luchar contra los paraísos fiscales, la Unión debe también equiparse con los recursos necesarios para conducir esta política de un modo coherente.
If we really want to combat tax havens, the Union must also equip itself with the resources to conduct this policy consistently.
En los próximos días la Comisión adoptará una propuesta de directiva para la seguridad de la navegación que incluirá la obligación de equiparse con una caja negra.
Within a few days the Commission will adopt a proposal for a Directive on safety of navigation including such an obligation to be equipped with a black box.
Siempre he creído que Europa necesita equiparse con normas e instrumentos comunes y efectivos para superar la crisis financiera y relanzar la economía.
I have always believed in the need for Europe to equip itself with common and effective rules and instruments to overcome the financial crisis and launch the economy anew.
Las aeronaves del capítulo 2, sin embargo, podrán equiparse con los llamados« lotes de insonorización» con objeto de que produzcan menos ruido y puedan incluirse en la categoría 3.
These Chapter 2 aeroplanes may, however, be equipped with socalled 'hushkits'so that they produce less noise and can be included in Category 3.
Las aeronaves del capítulo 2, sin embargo, podrán equiparse con los llamados «lotes de insonorización» con objeto de que produzcan menos ruido y puedan incluirse en la categoría 3.
These Chapter 2 aeroplanes may, however, be equipped with socalled 'hushkits' so that they produce less noise and can be included in Category 3.
Al contrario, pienso que habría habido que decir que cada vez que se renueve un corredor, o se ponga en servicio una línea nueva, deberá equiparse conforme a la nueva norma.
On the contrary, I believe it would have been better to say that, every time a network is upgraded or a new line is opened, it must be equipped to the new standard.
Todo lo contrario ya que, al poder equiparse por su cuenta de la infraestructura necesaria para el futuro, los puertos podrán aceptar y superar el reto planteado por la apertura del mercado.
On the contrary, by equipping themselves with the infrastructure necessary to prepare for the future, ports will be able to meet the challenge posed by the opening up of the market and overcome it.