Translator
"envelopes" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Learn how to print labels, envelopes, and more Hardware and drivers Meet Windows7
Obtén información sobre cómo imprimir etiquetas, sobres y más
to save time, start putting the letters into the envelopes
para ganar tiempo, ve metiendo las cartas en los sobres
Envelopes and ballot papers have been distributed.
Se han distribuido los sobres y las papeletas de voto.
Select the position and the format for the sender field on the envelope.
Seleccione aquí la posició y el formato para el campo del remitente en el sobre.
Insert the envelope horizontally at the left in the printer tray.
El sobre se colocará en la bandeja de la impresora a la izquierda y horizontalmente.
While we might know what is in the financial envelope, it is not good enough.
Aunque tal vez sepamos qué contiene el sobre financiero, con eso no basta.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "envelopes" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Let us allocate a portion of these envelopes to industry as a matter of priority.
Asignemos de forma prioritaria una parte de estas dotaciones a la industria.
However, in order for these envelopes to be effective, they must have adequate funding;
Sin embargo, para que esas dotaciones sean eficaces, deben tener la financiación adecuada.
The third point is related to the system of national envelopes.
El tercer punto se refiere al sistema del national envelopes .
to save time, start putting the letters into the envelopes
para ganar tiempo, ve metiendo las cartas en los sobres
On the other hand, the national envelopes are no place for permanent crisis distillation measures.
Por otra parte, los presupuestos nacionales no están pensados para financiar medidas permanentes de destilación de crisis.
The first issue is the national envelopes.
La primera de ellas es la de los presupuestos nacionales.
As a first step, we propose a 45% average reduction of the budget envelopes for export refunds.
Como primera medida, proponemos una reducción media del 45% de los límites presupuestarios para las restituciones a la exportación.
if you need any more envelopes, just help yourselves
si necesitan más sobres, agárrenlos nomás
As a first step, we propose a 45 % average reduction of the budget envelopes for export refunds.
Como primera medida, proponemos una reducción media del 45 % de los límites presupuestarios para las restituciones a la exportación.
thirdly, national envelopes should be created containing various actions from which the Member States can choose.
En tercer lugar, deben crearse dotaciones nacionales con diversas medidas entre las que los Estados miembros puedan elegir.
Firstly, we agreed to amend upward the financial envelopes for six codecided programmes in heading 3: Internal Policies.
En primer lugar, acordamos enmendar al alza las dotaciones financieras para seis programas codecididos en la rúbrica 3: políticas internas.
Also there is no possibility of reopening a general discussion on how large the envelopes of the different Member States should be.
Tampoco existe posibilidad alguna de reabrir un debate general sobre la cuantía de los presupuestos de los diferentes Estados miembros.
I am very concerned at the proposal for national envelopes because I believe that will bring inequalities between Member States.
Me preocupan mucho las propuestas de planes nacionales, porque estoy convencido de que entrañarán desigualdades entre los Estados miembros.
To create the national envelopes of financial aid on the basis of the so-called 'historic principle' runs against the rules of the market.
La creación de dotaciones nacionales de ayuda financiera sobre la base del denominado "principio histórico" es contraria a las normas del mercado.
The distribution of the national envelopes system - which the Commissioner spoke about - is extremely harmful to the new Member States.
La distribución de las dotaciones nacionales -de las que ha hablado la Comisaria- resulta extremadamente perjudicial para los nuevos Estados miembros.
The Commission has provided a breakdown of the envelopes for the codecided instruments and agrees to the inclusion of a breakdown in the regulations.
La Comisión ha presentado un desglose de las dotaciones de los instrumentos codecididos y acuerda incluir un desglose en los reglamentos.
Ongoing programmes were adjusted, by extending their duration and/or by increasing the financial envelopes, to respond better to revised priorities.
Se prorrogaron y/o aumentó la dotación financiera de los programas que ya se habían puesto en marcha para responder a las nuevas prioridades.
Mr President, you and Mr Böge have been given an important role in working out the budgetary envelopes for the codecision programmes.
Señor Presidente, usted y el Sr. Böge han de desempeñar un papel importante a la hora de elaborar las dotaciones presupuestarias para los programas de codecisión.
. – Firstly, on a positive note, the rigid manner in which we allocate money to different geographical envelopes means that money is not being moved from somewhere else into Iraq.
La cuestión de lo que hacemos en otros conflictos es una cuestión compleja en la que hoy no tenemos tiempo de entrar.
Depending on the printer model, envelopes may have to be placed flush left, flush right or in the middle, and either face up or face down.
Según la impresora, quizás deba introducirlos en la bandeja de papel alineados a la izquierda, a la derecha o al centro y con la cara a imprimir orientada hacia arriba o hacia abajo.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar