Translator


"energetic" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
energetic{adjective}
enérgica{adj. f}
The Metten report provides no energetic orientation here.
En este punto el Informe Metten no da ninguna orientación enérgica.
They deserve a democratic, dynamic and energetic EU.
Se merecen una UE democrática, dinámica y enérgica.
The Commission took energetic action.
La Comisión actuó de manera enérgica.
enérgico{adj. m}
An energetic step to achieve the Kyoto targets is now of major importance.
Por consiguiente, ahora es muy importante dar un paso enérgico para hacer realidad los objetivos de Kioto.
The Metten report provides no energetic orientation here.
En este punto el Informe Metten no da ninguna orientación enérgica.
Parliament expects to see energetic measures and strong improvements in this area.
El Parlamento espera que se tomen medidas enérgicas y se introduzcan mejoras sustanciales en este terreno.
energética{adj. f}
Europe must provide an energetic and strong response to help and aid the revival of our agricultural sector.
Europa debe proporcionar una respuesta energética y contundente para ayudar a la recuperación de nuestro sector agrícola.
We have seen the solid preparation made by the Hungarian authorities for this task, with a view to being a very energetic Presidency in this important semester.
Hemos visto los sólidos preparativos llevados a cabo por las autoridades húngaras para esta tarea, con vistas a protagonizar una Presidencia muy energética en este semestre tan importante.
energético{adj. m}
Europe must provide an energetic and strong response to help and aid the revival of our agricultural sector.
Europa debe proporcionar una respuesta energética y contundente para ayudar a la recuperación de nuestro sector agrícola.
We have seen the solid preparation made by the Hungarian authorities for this task, with a view to being a very energetic Presidency in this important semester.
Hemos visto los sólidos preparativos llevados a cabo por las autoridades húngaras para esta tarea, con vistas a protagonizar una Presidencia muy energética en este semestre tan importante.
What we must aim for is that we should have a future as a democratic and energetic European Union.
A lo que debemos aspirar es a disfrutar de un futuro como Unión Europea democrática y llena de energía.
brioso{adj.} (enérgico)
vigoroso{adj.} (persona)
(PL) Mr President, Podkarpacie - the region I represent - is a region of wonderful, ambitious, hard-working people, a place where many energetic businesses operate.
(PL) Señor Presidente, Podkarpacie -la región que represento- es una región de gente maravillosa, ambiciosa y muy trabajadora, un lugar donde operan muchas empresas vigorosas.
Parliament is very active in this field, and its Intergroup for Tibet has a very committed and energetic president in the shape of MrMann.
El Parlamento se muestra muy activo en este terreno, y su Intergrupo para el Tíbet tiene un presidente muy dedicado y enérgico en la figura del señorMann.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "energetic":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "energetic" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I hope that an energetic, future authority can get this dynamic going.
Espero que el dinamismo de la futura autoridad consiga poner en marcha esta dinámica.
She is one of the most energetic, enterprising and intelligent members of the committee.
Ella es uno de los miembros más llenos de energía, emprendedores e inteligentes de la comisión.
I wish the Swedish Presidency luck in making an energetic start on this important task.
Le deseo suerte a la Presidencia sueca para abordar con energía el inicio de esta importante tarea.
If at all possible, I would ask you, Minister, to take very energetic steps to help them.
Si fuese posible de algún modo, le ruego señor Ministro, que abogue por ellos realmente con energía.
They deserve a democratic, dynamic and energetic EU.
Por consiguiente, quiero pedir a la Presidencia italiana que nos les defraude.
We can only encourage you to make energetic use of this role.
Sólo nos queda animarle a que agote decididamente esta posibilidad.
What we must aim for is that we should have a future as a democratic and energetic European Union.
Si Turquía quisiera adherirse a la UE actual, tendría que someterse a la totalidad del de la UE.
In return, the Commission must be strong so that the European Union is energetic in the other areas.
Por otro lado, debe haber una Comisión fuerte para que la Unión sea activa en los demás campos.
The high speed with which the negotiations have taken place is not merely a reflection of an energetic government.
El elevado ritmo de las negociaciones no sólo se debe a un gobierno activo.
What we must aim for is that we should have a future as a democratic and energetic European Union.
A lo que debemos aspirar es a disfrutar de un futuro como Unión Europea democrática y llena de energía.
I am grateful to Mrs Theorin for her energetic input here.
Agradezco a la Sra. Theorin la energía que le ha dedicado.
The whole thing, of course, would have been impossible without the energetic support and assistance of the European Union.
En cualquier caso, todo esto no habría sido posible sin el apoyo y ayuda de la Unión Europea.
Certainly some countries, such as the UK, manage to avoid it, by means of energetic liberal policies.
Naturalmente, existen países que logran escapar a ello gracias a una fuerte política liberal, como el Reino Unido.
The new Administration has made an energetic start.
La nueva Administración ha empezado con mucha fuerza.
An energetic approach is needed, but so too is sensitivity, if the issues are to be addressed seriously.
En estas circunstancias se requiere mano firme, pero también sensibilidad para manejar con seriedad la situación.
You are said to be a keen and energetic cyclist.
Según dicen, es usted un apasionado y animoso ciclista.
The energetic reform exercise it is now undertaking must seek above all to restore public confidence.
La energía de reforma a la que se entrega ahora debe ante todo tratar de restaurar la confianza de la opinión pública.
It is regrettable that the legislators should become wise and energetic only after an accident has happened.
Resulta lamentable que los legisladores sólo sienten cabeza y se muestren firmes después de haberse producido un accidente.
On the one hand the Council calls on the Commission to take energetic action to create new, autonomous own resources.
Así, por un lado, el Consejo insta a la Comisión a que se ocupe de la creación de nuevos recursos propios autónomos.
This can only be achieved by attacking on several fronts at the same time, using energetic, preventative and corrective methods.
Esto sólo puede hacerse actuando en varios frentes, utilizando medidas preventivas y correctoras activas.