Translator


"endemic" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"endemic" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
endemic{adjective}
endémica{adj. f}
It had found an endemic culture of unprofessionalism and improvisation.
Encontró una cultura endémica de falta de profesionalidad e improvisación.
. - (HU) Allergy is the endemic disease of our time.
. - (HU) La alergia es una enfermedad endémica en nuestro tiempo.
The endemic state of civil war continues to prevent the export of Somalia's quota.
El estado de guerra civil endémica sigue impidiendo las exportaciones del contingente reconocido a Somalia.
endémico{adj. m}
Delays in transposition are an endemic problem in the Commission.
La tardanza en las transposiciones es un problema endémico de la Comisión.
Someone referred to the record rates of endemic unemployment in Kosovo and Bosnia.
Alguien ha citado las tasas sin precedentes de desempleo endémico en Kosovo y en Bosnia.
This is a clear example of the contempt for the citizens that is endemic in this Parliament.
Este es un claro ejemplo del endémico desprecio de este Parlamento hacia los ciudadanos.
endémico{adj. m} [bot.]
Delays in transposition are an endemic problem in the Commission.
La tardanza en las transposiciones es un problema endémico de la Comisión.
Someone referred to the record rates of endemic unemployment in Kosovo and Bosnia.
Alguien ha citado las tasas sin precedentes de desempleo endémico en Kosovo y en Bosnia.
This is a clear example of the contempt for the citizens that is endemic in this Parliament.
Este es un claro ejemplo del endémico desprecio de este Parlamento hacia los ciudadanos.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "endemic" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I am thinking, of course, of corruption, which is still endemic in Romania, even at high levels.
En este punto, como he dicho al comienzo, las negociaciones han concluido.
Someone referred to the record rates of endemic unemployment in Kosovo and Bosnia.
Creo que así podremos desencadenar una dinámica positiva, que es en primer lugar una dinámica económica.
FMD is not endemic in the EU, and prophylactic vaccination is not appropriate in the EU.
La fiebre aftosa no es enzoótica en la Unión Europea, por lo que la vacunación profiláctica no resulta apropiada.
The river's waters support 19 endemic fish species, four of which are found in the Nosivolo and nowhere else.
Rethinking Palm Oil It's in our candy bars, soap and peanut butter it even powers some of our cars.
But anyone who believes that fascism is a German phenomenon inevitably plays down the fact that the problem is endemic to Europe.
Pero pensar que el fascismo es un fenómeno alemán, vela el problema en toda Europa.
the problem of illiteracy is endemic to the region
el analfabetismo constituye un mal endémico en la región
illiteracy is a problem endemic to the region
el analfabetismo constituye un mal endémico en la región
the endemic corruption in these regimes
la endemia de corrupción que afecta a estos regímenes
Therefore, the real question is not what caused the crisis this year, but what is causing endemic hunger and poverty.
Todos los programas de mejora agrícola que se han inventado serán inútiles si prosigue la desertización del Sahel.
There are dramatic shortcomings in many areas, which suggests that financial errors are endemic.
En algunos campos las situaciones anómalas son tan dramáticas que uno tiene que suponer que los errores financieros pertenecen al sistema.
social unrest is endemic in these areas
el malestar social es endémico en estas zonas
Be that as it may, I refuse to join the defeatists who want us to throw in the towel on the grounds that drugs are endemic in sport today.
Aun así, rechazo la posición fatalista -todos dopados- encaminada a hacernos renunciar a cualquier acción.
The human misery caused by endemic poverty should shame us, but the instability engendered by it threatens all of us.
Su verdad se ha revelado en numerosas ocasiones desde la fundación de la Unión y en ningún lugar es más evidente que en mi propio país.
Corruption is endemic in Laos.
La corrupción reina en todas partes.
Cancellation implicitly condones fraud, corruption and the misappropriation of loans so endemic in African debtor countries.
La condonación acepta implícitamente el fraude, la corrupción y la malversación de préstamos que son típicas de los países deudores africanos.
Finally, the situation in Tajikistan is characterised by two main problems: endemic squabbles between provinces and a prolonged economic crisis.
Al margen del Comité conjunto se celebrará una reunión con el fin de hacer avanzar el diálogo sobre la cuestión de los derechos humanos.
Mr Byrne said that he was against any proposal that would control imports from countries where FMD is endemic.
El Sr. Byrne ha dicho que estaba en contra de cualquier propuesta que supusiera el control de las importaciones procedentes de países en los que la fiebre aftosa es enzoótica.
A recent study by two Belgian universities demonstrates the high risk of the bluetongue disease becoming endemic in northern Europe.
Un estudio reciente realizado por dos universidades belgas ha revelado el elevado riesgo de endemia generado por la enfermedad de la lengua azul en Europa Septentrional.
These imports included large quantities from disease-free regions in South America, where FMD is endemic and vaccination is practised.
Estas importaciones incluían grandes cantidades procedentes de regiones libres de fiebre aftosa de Sudamérica, donde la fiebre aftosa es enzoótica y se practica la vacunación.
In certain parts of the Western Balkans there is endemic unemployment, which has reached record levels and is largely due to a lack of private investment.
Por consiguiente, el Consejo concede especial importancia a la promoción de la cooperación regional, que es un elemento clave de la cooperación por la estabilización y asociación.