Translator


"embudo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"embudo" in English
embudo{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
embudo{masculine}
funnel{noun}
El sesgo de publicación se evaluó con una técnica de gráficos de embudo invertido.
Publication bias was assessed with an inverted funnel plot technique.
La presencia de sesgo de publicación se evaluó mediante los gráficos en embudo (funnel plots).
The presence of publication bias was assessed using funnel plots.
El gráfico de distribución en embudo proporcionó pruebas de sesgo de publicación.
A funnel plot provided evidence of publication bias.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "embudo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La presencia de sesgo de publicación se evaluó mediante los gráficos en embudo (funnel plots).
Sixteen studies including 3240 participants reported outcomes on depressive diagnosis.
Es inaceptable que, en este caso, se siga aplicando la política de la ley del embudo.
It is unacceptable that, in that event, the policy of two weights, two measures should still be applied.
Se encontró heterogeneidad (P = 0,01) pero el gráfico en embudo (funnel plot) fue simétrico.
We found an overall effect of placebo treatments, standardised mean difference (SMD) -0.23 (95% CI -0.28 to -0.17).
Nuestro Parlamento aplica a África la ley del embudo, y eso no me parece muy sano.
Our Parliament applies the principle of two weights, two measures to Africa, and that does not strike me as being very healthy.
En su mayoría, el gráfico en embudo (funnel plot) indica que los hallazgos son sólidos para los efectos a corto plazo sin evidencia de sesgo de publicación.
The persistence of findings suggests that this is real and not a placebo effect.
Es la ley del embudo.
This is clearly a question of double standards.
Se utilizaron los gráficos en embudo (funnel plots) para detectar sesgo de publicación y otros sesgos en el metanálisis.
Weighted linear regression was performed to examine the relationship between the change in urinary sodium and the change in blood pressure.
Por último, en el marco del Derecho internacional y del cumplimiento de los acuerdos suscritos no debería aplicarse la ley del embudo.
Finally, the policy of double standards should not be applied within the framework of international law and of the respect for agreements signed.
Esta concepción medieval, esta ley del embudo es incompatible con el Derecho y con las instituciones europeas, desde las que hemos de reaccionar.
This mediaeval concept of one law for me and another for you is contrary to our law and the European institutions. We must therefore react.
Se encontró heterogeneidad (P < 0,001) y una gran variabilidad en los resultados del gráfico en embudo (funnel plot) incluso en los ensayos grandes.
Meta-regression analyses showed that larger effects of placebo interventions were associated with physical placebo interventions (e.g.
Se halló heterogeneidad significativa entre los estudios y el gráfico de embudo (funnel plot) mostró indicios de un sesgo de publicación.
There was no statistically significant difference between the two interventions (OR 0.34; 95% CI 0.10 to 1.19) for 'same or worse' versus 'improved symptoms' at the end of treatment.
Sin este objetivo, creo que Europa podría ser víctima de la «ley del embudo», es decir, del movimiento gravitatorio hacia el centro, tan alejado de las realidades locales.
Without this objective, I feel that Europe would become ‘funnelled’, a victim of the gravitational movement towards a centre that is divorced from local realities.