Translator


"ecuación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ecuación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ecuación{feminine}
equation{noun}
Esta es la difícil ecuación que tenemos que resolver hoy.
That is the persistently difficult equation that we need to resolve today.
La ecuación es difícil, y tenemos que aprovechar cualquier oportunidad para evaluarla.
The equation is a difficult one, and we need to grasp every opportunity for evaluation.
Un factor decisivo de la compleja ecuación de lo que hacemos es que nos consideren estables.
One big element in the complex equation of what we do is to be considered stable.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ecuación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Así, la revisión intermedia resume la Estrategia de Lisboa en una ecuación sencilla:
Competitiveness is no longer the sum total of wishful thinking.
Esta cuestión tiene que formar parte de la ecuación.
I therefore believe that we must act as I have suggested and work for peace.
Se trata de incorporar la seguridad a la ecuación, como ha mencionado el Sr.
It is therefore probably a good strategy to devise simple and clear tax systems capable of benefiting the environment.
Hay que desmentir la ecuación de que la ampliación implica una reducción del interés hacia el Mediterráneo.
We must prove wrong the theory that enlargement means a decline in interest in the Mediterranean.
La Directiva sobre nitratos debería ser revocada o bien la conformidad con una de ellas debería eliminar a la otra de la ecuación.
Why, therefore, is it necessary for this groundwater directive also to deal with nitrates?
¿cómo harías para resolver esta ecuación?
how would you go about solving this equation?
Una vez reconocida la ecuación, puede insertarla en un procesador de texto o un programa de cálculo.
ReadyBoost Startup Repair
si igualamos la ecuación a cero
if we make the equation equal zero
ecuación de la función objetiva
objective function equation
ecuación de estado
equation of state
¿Podemos convencer a Rusia – el elemento crucial de la ecuación– para que firme y aplique el Protocolo de Kioto?
Some Members may vote against it when the time comes, but they will probably come from amongst those who tend to put the interests of industry before those of the environment.
En efecto, aunque se repita continuamente como un mantra, ¿quién cree todavía en la ecuación UEM = crecimiento = consolidación de los presupuestos = empleo?
Repeating mantra-like that 'EMU equals growth, equals a balanced budget, equals employment' is pointless if everyone has ceased to believe it.
En efecto, aunque se repita continuamente como un mantra,¿quién cree todavía en la ecuación UEM = crecimiento = consolidación de los presupuestos = empleo?
Repeating mantra-like that 'EMU equals growth, equals a balanced budget, equals employment ' is pointless if everyone has ceased to believe it.
A partir de esas contradicciones debemos intentar hacer una ecuación con todos esos elementos, para finalmente resolverla y llegar a un compromiso.
First of all, I think it obviously is crucial that EU spending be kept under tight control and that expenditure should be used as efficiently as possible.
A partir de esas contradicciones debemos intentar hacer una ecuación con todos esos elementos, para finalmente resolverla y llegar a un compromiso.
From the starting point of these contradictions, we must try to reach a balance between all these elements so that we can finally resolve the matter and reach a compromise.
En ocasiones tengo hasta la impresión de que las opiniones de 28 Gobiernos forman parte de la ecuación, cuando solo 25 tienen derecho a dar una opinión, porque tres son meros observadores.
To obtain this support, which we are, moreover, quite willing to give, he must enter into dialogue with the positions of the European Parliament.
Esta ecuación indica ya por sí sola que debemos hacer todo lo posible para evitar que el sector de las PYME sufra precisamente las cargas y las dificultades burocráticas.
This comparison of figures already suggests that we must do our utmost to ensure that the SME sector is able to remove the burden of bureaucracy and complexity from its shoulders.