Translator


"doscientos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"doscientos" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
doscientos{masculine}
Debemos reflexionar sobre cómo dar una respuesta política a los doscientos mil manifestantes de Génova.
We have to reflect on a political response to the two hundred thousand demonstrators in Genoa.
Doscientos millones de personas se ven afectadas por la desertificación.
Two hundred million people are affected by desertification.
Han secuestrado a doscientos familiares suyos y desde entonces no se sabe nada de ellos.
Two hundred of their relatives were kidnapped and have not been heard of since.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "doscientos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hablamos de diez mil millones de euros más otros mil doscientos presupuestados.
We are talking about EUR 10 billion plus another estimated EUR 1.2 billion.
Han secuestrado a doscientos familiares suyos y desde entonces no se sabe nada de ellos.
Two hundred of their relatives were kidnapped and have not been heard of since.
Europa ha invertido ya doscientos millones de euros en la seguridad de esa planta nuclear.
Europe has already invested EUR 200 million in the safety of this power plant.
En 2050, esos refugiados del clima podrían sumar más de doscientos millones de personas.
By 2050, these climate refugees could number more than 200 million.
Hay abiertos más de doscientos procedimientos contra los parlamentarios del DTP.
There are more than 207 proceedings against DTP MPs.
Ahora el precio de la tonelada es de unos doscientos setenta euros y su producción es rentable.
Now it is about EUR 270 per tonne, and it is profitable to produce.
Doscientos millones de personas se ven afectadas por la desertificación.
Two hundred million people are affected by desertification.
Pero, mientras, olvidémonos de los doscientos millones anuales de aquí al final del período.
However, meanwhile, let us forget the annual EUR 200 million from now until the end of the period.
Doscientos diputados de los nuevos Estados miembros en esta Cámara también seguirán esto de cerca.
Two hundred MEPs from the new Member States in this House will also be keeping an eye on this.
Doscientos mil soldados o algunos más se han retirado a sus cuarteles con sus armas entre las piernas.
Two hundred thousand soldiers, or a few more, have returned to barracks, with ordered arms.
A partir de ahí se ha acordado la retirada de la navegación de doscientos cuarenta y tres embarcaciones.
On that basis, it was decided to take 243 vessels out of circulation.
Debemos reflexionar sobre cómo dar una respuesta política a los doscientos mil manifestantes de Génova.
We have to reflect on a political response to the two hundred thousand demonstrators in Genoa.
Doscientos ochenta millones de árabes viven sin democracia.
Two hundred and eighty million Arabs live without democracy.
Doscientos diputados abandonaron el Pleno cuando iba a hablar.
Two hundred Members walked out when he was due to speak.
En el Reino Unido, más de doscientos diputados laboristas han manifestado su oposición a una guerra.
In Great Britain, over two hundred Labour Members of Parliament have expressed their opposition to a war.
Y es que para obtener la primera oveja clónica con vida fueron necesarios doscientos setenta y siete intentos fallidos.
After all, 277 unsuccessful attempts were needed to produce the first living cloned sheep.
Todavía quedan unos doscientos presos políticos en Cuba.
There are still about 200 political prisoners in Cuba.
Durante los tres últimos años, un total de doscientos periodistas han sufrido amenazas a raíz de sus escritos.
Over the last three years, 200 journalists have been threatened on account of what they have written.
Durante los próximos años, la cantidad de cereales disponibles en el mundo se reducirá en doscientos millones de toneladas.
During the next few years there will be a global shortfall of 200 million tonnes of grain.
En mi país se ha añadido azúcar al vino durante más de doscientos años, ya que se trata de un método tradicional.
In my country sugar has been used for wine enrichment for over 200 years; it is a traditional method.