Translator


"dominada" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dominada" in English
dominada{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dominada{feminine}
pull-up{noun} (exercise)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dominada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
representativa de la comunidad internacional y no aparezca como dominada por
international community and cannot appear to be dominated by some members in
La industria militar europea se halla dominada por una serie de países grandes.
The European defence industry is dominated by a number of big countries.
Se hace hincapié en los derechos individuales y no está dominada por ideas represivas.
The rights of the individual are emphasised, and repressive measures do not dominate.
La propuesta de la Comisión carece de madurez y está dominada por la inercia.
The Commission' s proposal lacks maturity and is dominated by inertia.
La propuesta de la Comisión carece de madurez y está dominada por la inercia.
The Commission's proposal lacks maturity and is dominated by inertia.
Lamentablemente, la primera lectura del Consejo estuvo dominada por un criterio restrictivo.
As a result it will not be possible to implement the expected recruitment policies.
Lamentablemente, la primera lectura del Consejo estuvo dominada por un criterio restrictivo.
Unfortunately, the first reading by the Council was governed by a cutback rationale.
Quisiera, aquí y ahora, destruir el mito de que esta misión estará dominada por Francia.
I would like here and now to dispel the myth that this mission will be French dominated.
¡Es preferible que la discusión esté dominada por los sentimientos que por la industria!
It is better for it to be emotions that govern this discussion than for it to be industry!
Ahora desea fomentar un conflicto regional de poderes con Arabia Saudí, dominada por los suníes.
Now it wishes to foment a proxy regional conflict with Sunni-dominated Saudi Arabia.
Ahora Belarús está dominada por un dictador paranoico que busca el autoaislamiento, el señor Lukashenko.
Belarus is now saddled with a paranoid, self-isolating dictator, Mr Lukashenko.
Es una religión sin dios, una casi-religión que está motivada y dominada por los deseos humanos.
What is all-important is that good public administration is inseparable from sound public morals.
Vivimos en una sociedad dominada por la tecnología de la información.
We live in a society dominated by information technology.
Desafortunadamente, la industria europea de satélites está fuertemente dominada por las autoridades públicas.
Unfortunately, the European satellite industry is very much dominated by governments.
La región ha estado a menudo dominada por potencias extranjeras.
This region has often been dominated by foreign powers.
Está claro que la OTAN ya está dominada por los Estados Unidos.
Clearly NATO is already dominated by the United States.
La cooperación en el ámbito de la UE ha estado dominada demasiado tiempo por la economía y la competencia en los mercados.
The economy and competition have dominated cooperation in the EU for far too long.
La política del mercado del azúcar está dominada por grandes empresas y por el egocentrismo de los grandes agricultores.
Sugar policy is governed by big business and the self-centredness of the big farmers.
La agricultura de Hungría está dominada por grandes empresas.
Hungarian agriculture is dominated by large holdings.
La política económica de la UE se ve dominada por los problemas cíclicos coyunturales de los grandes Estados miembros.
EU economic policy will be controlled by the cyclical problems of the larger Member States.