Translator


"dividends" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"dividends" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
dividends{plural}
Investment in the preservation of biodiversity will pay dividends.
La inversión en la conservación de la biodiversidad pagará los dividendos.
This really is not about dividends for shareholders or bonuses for managers.
No tiene que ver con dividendos para los accionistas o remuneraciones para los directivos.
Effective investment in those areas pays excellent dividends in the long run.
Una inversión efectiva en estos sectores aportará dividendos excelentes a largo plazo.
dividend{noun}
Europe has opted to use the peace dividend to bridge the poverty gap.
Europa ha apostado por el dividendo de la paz para cerrar la brecha de la pobreza.
I see a dividend: possibly the beginning of the end of this whole mad and unwanted project.
Veo un dividendo: posiblemente el principio del fin de este desquiciado proyecto que nadie quiere.
The digital dividend also creates new opportunities in the realm of European communications.
El dividendo digital también crea nuevas oportunidades en el ámbito de las comunicaciones europeas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dividends" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If it is regulated in a sensible way, it will yield dividends in terms of increased competition.
De ser así, traerá beneficios en forma de un aumento de la competitividad.
Since there is no withholding tax on interest and dividends, there are no provisions for its recovery.
Puesto que no existe una retención fiscal en origen no hay posibilidad de recaudación.
As Henrik Lax always says, 'if a policy is carried out properly, it will always pay dividends'.
Como dice siempre Henrik Lax: "si una política se lleva a cabo adecuadamente, siempre dará beneficios".
A pro-active approach to the question of fuel consumption can pay dividends.
Estoy convencido de que la polémica acerca de los consumos de combustible de los coches puede desarrollarse de manera más ofensiva.
He is excellent proof that investing in young talent, our own talent, really pays dividends.
Constituye un ejemplo excelente de que invertir en los jóvenes talentos, nuestros propios talentos, realmente reporta beneficios.
It is even more scandalous that public money was used to inflate shareholders’ dividends, for example at STMicroelectronics.
Por último, trata de la comercialización de los servicios públicos en detrimento de los ciudadanos.
Given the surplus production in Europe, this is the safer bet and will pay dividends in the long run.
Esta acabará siendo la cara segura de la medalla en lo que respecta a la sobreproducción europea y tendrá su compensación.
At the present time, of course, we cannot include a reference to a withholding tax on interest and dividends, because it does not exist.
No se puede hablar todavía de retención fiscal en origen todavía, ya que ésta no existe.
That investment would surely pay dividends.
Esta inversión sería sin duda rentable.
After all, innovation in areas that have already grown prosperous is paying dividends even now and taking place without European funding.
La innovación en las regiones donde las cosas ya van bien, ya es rentable y ya se hace sin la ayuda europea.
I think some of the ideas your Presidency is putting forward on research and development will yield dividends for us.
Creo que algunas de las ideas que su Presidencia ha presentado en materia de investigación y desarrollo nos reportará beneficios.
Where is the effective response that this country needs to see that peace, stabilisation and democracy pay dividends?
¿Dónde está la respuesta eficaz que este país necesita para comprender que la paz, la estabilización y la democracia resultan rentables?
Discredited politicians from the opposition parties jumped on this bandwagon, hoping to reap dividends in the coming election campaign.
Los políticos desacreditados de los partidos de la oposición se subieron al tren, con la esperanza de obtener beneficios en la próxima campaña electoral.
The pharmaceutical industry is the industrial sector that in recent years has distributed the highest dividends to its shareholders, and it certainly has no need of even greater profits!
– Señor Presidente, quiero empezar dando las gracias a la ponente, la señora Grossetête, por su excelente trabajo.
Mrs Hautala has not just lived with it herself but has also involved quite a few political groups in the course of a very long period, and that has paid dividends.
Usted no ha estado sola ya que numerosos Grupos de partidos han participado en estos trabajos durante mucho tiempo. Esto ha dado resultados.
For example, if you invest in your workforce, it might perhaps be an expense in the short term, but experience has shown that it will pay dividends in the longer term.
Por ejemplo, la inversión en personal puede ser un gasto a corto plazo, pero la experiencia ha demostrado que dará sus frutos a largo plazo.
Madam President, ladies and gentlemen, I should like to congratulate MrGrosch on his work, which I believe will continue to pay dividends for a long time to come.
.Señora Presidenta, Señorías, quiero felicitar al señor Grosch por su labor, que creo seguirá produciendo beneficios durante mucho tiempo.
Madam President, ladies and gentlemen, I should like to congratulate Mr Grosch on his work, which I believe will continue to pay dividends for a long time to come.
También supondría una pérdida de tiempo para los ciudadanos, que preferirían hacer cualquier otra cosa antes que guardar cola esperando a que se les emita un permiso.
If we were then to have a withholding tax on interest and dividends - which heaven forbid - what would the situation be with regard to recovery by one country on behalf of another?
Si nosotros tuviéramos una retención fiscal en origen -Dios nos libre-¿qué pasaría con la recaudación que se tiene que hacer de un Estado miembro a otro?
If we were then to have a withholding tax on interest and dividends - which heaven forbid - what would the situation be with regard to recovery by one country on behalf of another?
Si nosotros tuviéramos una retención fiscal en origen -Dios nos libre- ¿qué pasaría con la recaudación que se tiene que hacer de un Estado miembro a otro?