Translator


"disclosures" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
This disclosure is provided for informational purposes only.
Esta publicación se proporciona con fines meramente informativos.
It is a big mistake to conceal such information under the pretext that its disclosure will damage the prestige of the EU.
Es un craso error encubrir dicha información con el pretexto de que su publicación dañaría el prestigio de la Unión Europea.
First of all, what was mentioned - the disclosure of beneficiaries - will be done in full respect of Community legislation on data protection.
En primer lugar, la mencionada publicación de los beneficiarios se realizará con pleno respeto de la legislación comunitaria sobre protección de datos.
This helps prevent the disclosure of commercially sensitive information.
Esto ayuda a prevenir la divulgación de información confidencial a efectos comerciales.
Freezing and disclosure of debtors' assets in cross-border cases (
Inmovilización y divulgación de los activos patrimoniales de los deudores en los asuntos transfronterizos (
I direct honourable Members to Article 4(3) - public interest disclosure.
Remito a sus Señorías al artículo 4, apartado 3 (divulgación por razones de interés público).
The disclosure of the composition of detergents is indeed a major step forward.
La revelación de la composición de los detergentes es realmente un gran paso adelante.
It is not only the recent disclosure of events in connection with SWIFT.
No se trata únicamente de la reciente revelación de los hechos relacionados con SWIFT.
This report fails to demand disclosure by those intermediary banks.
Este informe no exige la revelación por parte de esos bancos intermediarios.
develamiento{m} [LAm.] (de un secreto)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "disclosure":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disclosures" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There is an even greater need for effective and comparable risk and costs disclosures.
Incluso existe una mayor necesidad de una divulgación efectiva y comparable de riesgos y costes.
This is lent additional weight by the recent so-called new disclosures in the Commission's administration.
Esto se hace aún más acuciante tras las llamadas 'nuevas revelaciones? en el ámbito de la gestión de la Comisión.
these latest disclosures are political dynamite
estas nuevas revelaciones son políticamente explosivas
Read the website's privacy statements or other disclosures (but keep in mind that the site might not necessarily abide by them).
Lea la declaración de privacidad del sitio web u otras declaraciones (pero recuerde que el sitio no tiene que cumplirlas necesariamente).
Recent disclosures from the WikiLeaks website show that US diplomats described Afewerki as a cruel and defiant leader.
Las recientes revelaciones del sitio web WikiLeaks revelan que los diplomáticos estadounidenses describen a Afewerki como un líder cruel y desafiante.
The emotion and revulsion which recent events and disclosures have aroused have alerted public opinion to an exceptional degree.
La expectación y repulsa que han provocado los recientes sucesos y descubrimientos han sensibilizado de forma excepcional a la opinión pública.
The Commissioner may assure us that disclosures from the documents held by such legal counsel will not result in stiffer sentences.
El Comisario tal vez nos asegurará que la información obtenida en el contexto de dicho asesoramiento jurídico no puede tener efectos agravantes.
Please review the following disclosures before proceeding to the YOR Opportunity page, so you can decide whether or not YOR Health is right for you.
Por favor repase las siguientes clausulas antes de seguir a la página de Oportunidad de YOR para que así usted pueda decidir sí YOR Health es o no para usted.
Secondly, the new disclosures requirements on lawyers, I believe, would seriously undermine the long established precedent of lawyer/ client confidentiality.
En segundo lugar, creo que los nuevos requisitos respecto a las revelaciones de los abogados pondrían en serio peligro el precedente tan arraigado de confidencialidad entre el abogado y su cliente.
I want to underline the fact that it was not at European level but within the Irish Parliament that the first disclosures and demand for clarification on all these abuses occurred.
Quiero subrayar el hecho de que no fue a nivel europeo, sino en el marco del Parlamento irlandés donde se produjeron las primeras revelaciones y se exigieron aclaraciones de todos estos abusos.