Translator


"despenalización" in English

QUICK TRANSLATIONS
"despenalización" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Necesitamos una política sensata sobre la despenalización del consumo de cannabis, como existe en Holanda, en Australia y en muchas partes del mundo.
We need a sensible policy on the decriminalization of cannabis, as they have in Holland, in Australia and in many parts of the world.
legalization{noun} (of act)
Por todas estas razones, como repite incansablemente el Frente Nacional, hay que decir no a la despenalización de las drogas, no a su libre consumo y no a una sociedad de drogados para drogados.
For all these reasons, as the National Front never ceases to repeat, we must say no to the legalization of drugs, no to their free use and no to a society of and for drug addicts.
decriminalization{noun} [law]
Necesitamos una política sensata sobre la despenalización del consumo de cannabis, como existe en Holanda, en Australia y en muchas partes del mundo.
We need a sensible policy on the decriminalization of cannabis, as they have in Holland, in Australia and in many parts of the world.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "despenalización" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Para terminar mi intervención, quisiera hablar de la despenalización de la homosexualidad.
I would like to finish my speech by raising the issue of the decriminalisation of homosexuality.
Tenemos que estudiar de manera seria la despenalización del cannabis y ser muy estrictos con las drogas duras.
We need to look in a serious way at the decriminalisation of cannabis, and to get serious about serious drugs.
Las medidas libertarias de despenalización, cualquiera que sean los ámbitos, han demostrado su carácter ineficaz y peligroso.
The libertarian decriminalisation measures have proved to be inefficient and dangerous no matter what the field.
Hay que comprobar si esto está conforme con el derecho de la UE así como la llamada ley de despenalización del año 1946.
We must establish whether this provision conforms with European law. The same applies to what is known as the 1946 Criminal Indemnity Act.
Informe anual de la Unión Europea sobre los derechos humanos - Iniciativa francesa en la ONU sobre la despenalización de la homosexualidad (debate)
EU Annual report on human rights - French initiative at the UN on the decriminalisation of homosexuality (debate)
Como bien sabrán, la cuestión sometida a votación era la despenalización de las mujeres que decidan poner término a un embarazo en las primeras diez semanas.
As you are no doubt aware, it was about no longer treating women who terminate a pregnancy up until the tenth week as criminals.
Por eso, quiero dar las gracias a la Presidencia francesa por su iniciativa ante las Naciones Unidas sobre la despenalización de la homosexualidad.
That is why I want to congratulate the French Presidency on the initiative at the United Nations on the decriminalisation of homosexuality.
La despenalización de la inmigración ilegal no resolverá ningún problema, y la gestión de la inmigración con arreglo a un conjunto uniforme de normas, aún menos.
Legalising illegal immigration will not solve any problems: managing immigration in accordance with a uniform set of rules even less so.
Podrían invocarse todos los argumentos sociales, políticos e incluso económicos para que se justifiquen los defensores de la despenalización del consumo de las drogas ilícitas.
Any social, political or economic argument could be invoked for defending the decriminalisation of the use of illegal drugs.
Mañana viajaré a Nueva York para llevar este proyecto, respaldado por muchas naciones europeas, que pide la despenalización universal de la homosexualidad.
Tomorrow, I will go to New York to take this draft, backed by many European nations, which calls for the universal decriminalisation of homosexuality.
En primer lugar hay que acabar con las leyes que reprimen por igual al consumidor y al traficante, y emprender decididamente la vía de la despenalización del consumo de drogas.
First and foremost, we must abandon laws which punish the user as severely as the trafficker and we must move resolutely towards decriminalising drug use.
Ahora bien, el argumento de que esa despenalización servirá para aliviar la sobrecarga de población carcelaria, no es aceptable, porque ése es otro debate.
Now the argument is that decriminalisation would help to relieve the overloaded prison population - and that is not acceptable because that is another debate that belongs elsewhere.
Creemos que la despenalización o legalización de las denominadas drogas blandas sería totalmente perjudicial, ya que el consumo de las drogas blandas lleva al consumo de drogas más duras.
We believe that the decriminalisation or legalisation of so-called soft drugs would be downright harmful because soft drugs lead to the use of harder drugs.
El informe también contiene varias cuestiones que son asuntos de conciencia individual, por ejemplo, la recomendación implícita de la eutanasia y la despenalización de las drogas duras.
The report also contains a number of issues which are matters of individual conscience, for example, the implicit recommendation on euthanasia and the decriminalisation of hard drugs.
- Señora Presidenta, quisiera suscribir lo que ha dicho mi colega Marco Cappato y aplaudir la acción en ONU de intentar y lograr la despenalización de la homosexualidad en el mundo.
Madam President, may I first of all endorse what my colleague Marco Cappato has said, applauding the action at the UN to try and achieve the decriminalisation of homosexuality around the world.