Translator


"demonstrable" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"demonstrable" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
demonstrable{adjective}
demostrable{adj. m/f}
The patent directive for biotechnological inventions is a demonstrable improvement.
La Directiva relativa a las patentes de invenciones biotecnológicas es una mejora demostrable.
There is a clear and demonstrable link between growth and research and development.
Existe una clara y demostrable vinculación entre el crecimiento y la investigación e innovación.
On the other hand, the process does not result in any demonstrable benefits for consumers.
Por otro parte, el proceso no implica ningún beneficio demostrable para los consumidores.
The message is a positive response but with this reasoning, with these conditions, with this hope that demonstrable steps will effectively be taken in the immediate future.
El mensaje es una respuesta afirmativa, pero con estos razonamientos, con estas condiciones, con ese alentar a que efectivamente se tomen pasos comprobables en el futuro inmediato.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "demonstrable":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "demonstrable" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Far more than has formerly been the case, the quality of medical services must be demonstrable.
La calidad de los servicios médicos debe demostrarse mucho más de lo que se ha hecho hasta ahora.
Rather, it is strengthened by a demonstrable respect for the human rights of all citizens.
Al contrario, se refuerza si se demuestra que se respetan los derechos humanos de todos los ciudadanos.
Some States show demonstrable laxity when it comes to respecting fundamental rights in a prison environment.
Hay Estados cuya laxitud es evidente cuando se trata de respetar los derechos fundamentales en el entorno carcelario.
The result of the investigation showed the military regime had made forced labour a frequent occurrence and a demonstrable reality.
Los resultados del estudio demostraron que el régimen militar hace uso normal y palpable de ellos.
A European initiative can only be justified in the event of demonstrable harmful competitive distortion.
Solo puede justificarse una iniciativa europea en caso de que pueda demostrarse la existencia de una distorsión competitiva dañina.
In these, it was proposed only to permit deposit systems if the environment were to gain from this in a demonstrable manner.
En mi opinión, el cambio se podría justificar si se persiguiera un objetivo medioambiental, pero no es ese el caso.
In these, it was proposed only to permit deposit systems if the environment were to gain from this in a demonstrable manner.
En dichas enmiendas, se proponía autorizar los sistemas de depósito solo si se demostraba que eso favorecía al medio ambiente.
President Medvedev could bring about a breakthrough here and end his Presidency with at least one demonstrable success.
El Presidente Medvédev podría dar un gran paso adelante en este sentido y acabar su mandato con al menos un éxito que se pudiera demostrar.
Only when there is demonstrable progress in these areas will there be any justification for stepping up aid from the European Union.
Únicamente cuando pueda demostrarse un progreso en esos ámbitos, podrá justificarse un aumento de las ayudas procedentes de la Unión Europea.
In the areas of poultry and rabbit production, there is clearly a demonstrable need for that and there is no serious problem of public health.
En los ámbitos de la producción de pollos y conejos, ello es claramente necesario y no existen problemas graves para la salud pública.
It is, therefore, not surprising that this analysis showed a small fall in blood pressure, and that a dose-response to salt reduction was not demonstrable.
Evaluar el efecto de la reducción moderada actualmente recomendada en la ingesta de sal (; ; ), en la presión arterial de los individuos con presión arterial normal y elevada.
This therefore concerns the existence of a scientifically demonstrable risk and the reaction to it, not the existence of a fear that might surround the substance.
Se trata, pues, de que existan pruebas científicas de la existencia del riesgo y de que reaccionemos ante el mismo, y no de la existencia de un miedo nacido en torno al tema en cuestión.
The key concept of non-equivalence has been defined as evidence of a scientifically demonstrable difference which goes beyond the natural admissible variations.
Se ha definido el concepto clave de no equivalencia como la existencia clara de una diferencia evaluable científicamente que va más allá de los límites aceptados de las variaciones naturales.
One first symbolic act from the Commission could be the student housing project in Pristina, by way of demonstrable support for reconciliation among university students.
El primer gesto simbólico que podría hacer la Comisión es el proyecto de la Residencia de Estudiantes en Pristina, como respaldo visible de cara a la reconciliación de los estudiantes universitarios.