Translator


"cívico" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cívico" in English
cívico{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cívico{adjective masculine}
civic{adj.}
La regulación de los partidos políticos europeos hoy en día supone constituir un espacio cívico transnacional.
Regulating European parties means nowadays creating a civic space without borders.
El Partido Cívico Democrático, al que han aceptado en sus filas, no hará esta labor en su nombre.
The Civic Democratic Party, which you have accepted into your ranks, will not do this work for you.
Pero ahora las Naciones Unidas necesitan un mayor compromiso cívico, que la fortalecerían como organización mundial.
The UN now needs greater civic commitment, which would strengthen it as a worldwide organisation.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cívico" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He votado así con otros diputados al Parlamento Europeo del Partido Democrático Cívico (ODS) checo.
I voted this way along with the other MEPs from the Czech Civil Democratic Party (ODS).
Yo creo que, el pasado domingo, la sociedad colombiana ha dado muestras de valor cívico y de madurez democrática.
Last Sunday, Colombian society demonstrated civil courage and democratic maturity.
La Unión Europea tiene que enfrentarse a esta evolución con un elevado nivel de coraje cívico.
The European Union must counter these developments by demonstrating the courage of its own convictions to a high degree.
Quisiéramos expresar nuestra estima y respeto por la dignidad y el espíritu cívico de todas esas familias afectadas.
But we also want to express our respect for the dignity and communal spirit shown by all the families affected.
Ambos desempeñan un papel importante, y el aspecto militar debe integrarse en el amplio contexto del sentido cívico.
Both play a major role and the military component should explicitly be embedded in the wider context of the civil component.
Espero que el informe suponga un importante incentivo para empezar a trabajar hacia la formación de estructuras efectivas cívico-militares.
I hope that the report will be a significant incentive to start working towards the formation of effective civil-military structures.
Ni yo ni los demás diputados del Partido Democrático Cívico (ODS) checo apoyamos este enfoque y, por lo tanto, hemos votado en contra del informe.
Neither I nor the other MEPs from the Czech Civil Democratic Party (ODS) support this approach and we have accordingly voted against the report.
– Señor Presidente, los diputados al Parlamento Europeo del Partido Democrático Cívico checo han votado en contra del informe sobre un modelo social europeo para el futuro.
– Mr President, the MEPs from the Czech Civil Democratic Party have voted against the report on a European social model for the future.
La cooperación civil y militar y el desarrollo del potencial cívico-militar es uno de los elementos más importantes de la política común de seguridad y defensa.
Civil-military cooperation and the development of civil-military potential is one of the most important components of the common security and defence policy.
Señor diputado, lo transmitiré a la Presidenta del Parlamento, pero creo que el primer paso consiste en apelar a la cortesía y al sentido cívico de nuestros colegas.
I shall certainly make the President aware of this, but I think that the first step is to appeal first to the courtesy and public-spiritedness of our colleagues.
Aunque estoy de acuerdo con la mayor parte del informe Gomes, he votado en contra, ya que se centra en exceso en la Unión Europea como coordinadora de la cooperación cívico-militar.
Although I agreed with the majority of the Gomes report, I have voted against it as it focuses too much on the EU coordinating civil-military cooperation.
El derecho electoral es el derecho cívico más importante. Ofrece a las ciudadanas y ciudadanos la posibilidad de participación directa en la configuración de la política.
The right to vote is the most important of all citizens' rights, as it allows people to participate in the most direct way possible in shaping the course of politics.
Por lo tanto, debemos partir de los orígenes, introducir en las escuelas una auténtica asignatura de enseñanza sobre el comportamiento en la calle, es decir, un comportamiento cívico.
So we need to start at the beginning and include in the school curriculum the genuinely educational subject of behaviour on roads, and civilized behaviour in general.
Es importante crear -con la optimización de las nuevas tecnologías, como Internet- un nuevo entorno para su actividad: cívico, técnicamente avanzado, apacible y de dimensiones humanas.
What we need is to use new technologies, such as the Internet, to create a new pleasant, cultural, technically advanced environment with a human dimension for them to work in.
La PESD debería seguir reforzando su carácter cívico-militar; las mejores combinaciones de todos los activos e instrumentos nos pueden ofrecer la estabilización óptima en este terreno.
ESDP should further enhance its civil-military character; the best combinations of all assets and instruments are able to offer us the optimal stabilisation result in the field.
. - Aunque estoy de acuerdo con la mayor parte del informe Gomes, he votado en contra, ya que se centra en exceso en la Unión Europea como coordinadora de la cooperación cívico-militar.
in writing. - Although I agreed with the majority of the Gomes report, I have voted against it as it focuses too much on the EU coordinating civil-military cooperation.
La economía exige asistencia en lo referente a la introducción de tecnología, a despertar el espíritu emprendedor, el fomento del compromiso cívico y el apoyo a la iniciativa individual.
The economy needs assistance regarding the introduction of technology, awakening the spirit of entrepreneurship, encouraging citizens' commitment and supporting individual initiative.
Por encima de todo, no se presenten como adalides de los consumidores, con folletos lustrosos y clamor público, a no ser que tengan el valor cívico para mantener en privado lo que elogian en público.
Above all, do not claim to be consumer champions, with glossy leaflets and public clamour, unless you have the civil courage to sustain in private what you commend in public.