Translator


"céntimo" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
céntimo{masculine}
cent{noun}
La diferencia entre nosotros alcanza más o menos un cuarto de céntimo por cada florín gravado.
The difference between us amounts to approximately a quarter cent on a tax guilder.
¿Estamos realmente hablando de empréstitos, cuando se devuelve cada céntimo con intereses?
Are we actually talking about loans, where every cent is paid back with interest?
Constituye menos de un céntimo por habitante de la Unión Europea.
It constitutes less than one cent per inhabitant of the European Union.
penny{noun}
¡Ni un céntimo para energía solar y para biomasa!
Not a penny for solar energy, and not a penny for biomass!
En otras palabras, no obtendrán ni un céntimo de la minería.
In other words, they will not get a penny from the mining.
Nunca he solicitado ni se me ha pagado un céntimo por mi trabajo; lo hago porque creo en él.
I have never requested or been paid a penny for my work; I do it because I believe in it.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "céntimo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Un penique de cada libra resulta aceptable, un céntimo de cada euro, pero ni uno más.
The level of the European Union budget, at just over 1 % of Europe's GDP, is about right.
Debemos tener la posibilidad de ver cómo se gasta la ayuda, céntimo a céntimo.
We must be able to see how the aid is being spent, brick by brick.
En el proyecto no se ha invertido ni un sólo céntimo de la Unión.
No European money whatsoever has been involved in the project.
He propuesto una tasa europea de un céntimo sobre cada litro de gasolina, de gasóleo y de queroseno vendido en la Unión.
Mr President, the Union should now demonstrate its ability to act by adopting an ambitious Financial Perspective.
No reciben enseñanza, no reciben un céntimo por sus trabajos forzados y no pueden casarse sin el permiso de su amo.
They receive no education; no income from forced labour and are not allowed to marry without the permission of their master.
Observamos una situación en la que los Estados miembros más prósperos advierten que« no darán ni un céntimo más».
This is all in a world which is already topsy-turvy in terms of international trade and the whole issue of security and so on.
me pagarás hasta el último céntimo
you'll pay back every penny you owe me
no nos tocó ni un céntimo del dinero
none of the money ever came our way
no tengo un céntimo
I don't have a nickel to my name
mira hasta el último céntimo
he watches every penny
no tiene un céntimo
she hasn't a penny to her name
no vale un céntimo
it's not worth one red cent
estoy sin un céntimo
I'm absolutely penniless
Creo que todos somos conscientes de que no hay seguro que valga para reparar estos daños, y los silvicultores están sin un céntimo tras esta gran catástrofe.
You are aware that there is no insurance for this kind of damage, and foresters are now completely penniless in the face of this disaster.
No se debería asignar un solo céntimo a Bruselas hasta que se establezca un sistema contable que permita comprobar el fin al que se destina el dinero.
We must, therefore, criticise in the strongest terms those politicians who utter fine words on Europe and solidarity, but whose real priorities lie in preserving national interests.