Translator


"cyclical" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"cyclical" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cyclical{adjective}
cíclico{adj. m}
We should work every day to ensure that there are no more cyclical disasters.
Deberíamos trabajar todos los días para garantizar que no hay más desastres cíclicos.
The second is the non-cyclical nature of these guidelines.
El segundo es el carácter no cíclico de estas orientaciones.
In these circumstances, a pro-cyclical policy should not be used.
En estas circunstancias, debemos también evitar una política pro-cíclica.
cíclica{adj. f}
In these circumstances, a pro-cyclical policy should not be used.
En estas circunstancias, debemos también evitar una política pro-cíclica.
This series of steps will be taken again every six years on a cyclical basis.
Esa serie de medidas se volverá a tomar cada seis años de forma cíclica.
We need to prevent producers falling victim to the cyclical variation of the market.
Ha de impedirse que los productores sean víctimas de la variación cíclica del mercado.
cyclic{adjective}
cíclico{adj.}
We should envisage policies of Keynesian cyclic recovery.
Deberíamos plantearnos políticas keynesianas de recuperación cíclica.
cíclica{adj. f}
We should envisage policies of Keynesian cyclic recovery.
Deberíamos plantearnos políticas keynesianas de recuperación cíclica.
cyclic form
forma cíclica

SYNONYMS
Synonyms (English) for "cyclical":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cyclical" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The sovereign debt crisis has just confirmed their pro-cyclical nature.
La crisis de la deuda soberana no ha hecho sino confirmar su carácter procíclico.
In this context, we can debate whether unemployment is structural or cyclical.
En esta situación, podemos discutir sobre si el desempleo es estructural o es coyuntural.
We must eliminate the pro-cyclical effects from the existing regulatory system once and for all.
Debemos eliminar los efectos procíclicos del sistema legislativo actual de una vez por todas.
In fact, economically speaking, this management strategy has a pro-cyclical effect, which is absurd.
De hecho, desde el punto de vista económico, dicha gestión tiene un efecto procíclico absurdo.
The area is also interesting due to its having a kind of counter-cyclical economic significance.
Esta materia también tiene importancia por la forma cómo se comporta frente a los ciclos económicos.
What basically happens during a cyclical downturn is that our potential is underestimated.
No aprovechamos, al contrario, las posibilidades que se nos abren para hacer frente a la recesión económica.
The first is the cyclical conditions that place a strain on the public finances of the European Union.
El primero son las condiciones coyunturales que influyen en la hacienda pública de la Unión Europea.
The objective must be the speedy creation of room in which an anti-cyclical economic policy can operate.
El objetivo debe ser crear con rapidez márgenes de actuación para una política económica anticíclica.
We know that anti-cyclical programmes carried out at national level have little effect.
En cualquier caso, sabemos que los programas coyunturales solamente tienen unos efectos reducidos en el marco nacional.
The report by Mr Rehder relates to a rule which is basically conjunctural and cyclical.
El informe de nuestro colega Rehder se refiere a un reglamento que posee esencialmente un aspecto puntual y coyuntural.
If we start an anti-cyclical price policy, then all we are doing is jacking up the pig cycle.
La puesta en marcha de una política de estas características no haría otra cosa que intensificar el ciclo porcino.
I am in favour of the quantities being laid down so that we do not have cyclical trade here, however.
Pero yo estoy a favor de que cuantifiquemos esas importaciones para que no entremos en un comercio circular.
A Keynesian recovery is needed to respond to a cyclical downturn, but this crisis is structural.
Se necesita una recuperación keynesiana para responder a esta fase de contracción, pero esta crisis es estructural.
We need anti-cyclical actions and joint initiatives.
Necesitamos acciones anticíclicas e iniciativas comunes.
As such, the golden rule is a pro-cyclical system.
Como tal, esta regla es un sistema procíclico.
The second option, proposed by the French Government on the American model, is counter-cyclical regulation.
La segunda opción, propuesta por el Gobierno de Francia y basada en el modelo americano, es la normativa anticíclica.
I cannot therefore support the idea of putting all the market's eggs in an anti-cyclical price policy basket.
Por todo ello, no puedo suscribir la idea de que la solución consista en aplicar una política de precios anticíclica.
This crisis is structural, not cyclical.
Esta crisis no es coyuntural, sino estructural.
What we must do is clearly underline that these are not cyclical problems but structural problems.
Y nos vemos obligados a recalcar claramente que no se trata de problemas coyunturales, sino que tenemos problemas de carácter estructural.
As many speakers have already pointed out, Europe's main problem is high unemployment - structural as well as cyclical.
El problema principal en Europa -lo que ya han dicho muchos- es el elevado desempleo, tanto el estructural como el coyuntural.