Translator


"cundir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cundir" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cundir[cundiendo · cundido] {intransitive verb}
Entre la población volvió a cundir el descontento y ¿ahora qué?
There was growing unrest again among the population and now what do we see?
Entre la población volvió a cundir el descontento y¿ahora qué?
There was growing unrest again among the population and now what do we see?
A medida que aumentan las cuantías de ayuda cunde la preocupación de que políticos y funcionarios puedan hacer un mal uso del dinero destinado a los pobres del mundo.
With increasing levels of aid, there is growing concern that politicians and officials will misuse money intended for the world’s poor.
. (EN) Me complace mucho que cunda el interés por el edificio Berlaymont.
I am very glad that interest in the Berlaymont building is spreading.
Me complace mucho que cunda el interés por el edificio Berlaymont.
I am very glad that interest in the Berlaymont building is spreading.
Actualmente cunde rápidamente la desconfianza en la industria alimentaria europea, en la agricultura, en el campo y en los agricultores.
At present, distrust of the European food industry, of agriculture and of our countryside and farmers is spreading like wildfire.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cundir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo que necesitan los ciudadanos, entre los que empieza a cundir el pánico, es claridad.
What we really need for the public, who are beginning to panic, is clarity.
En Malta empieza a cundir la xenofobia y esto es un hecho muy grave.
Xenophobia is starting to emerge in Malta, and that is a very serious state of affairs.
Entre la población volvió a cundir el descontento y ¿ahora qué?
There was growing unrest again among the population and now what do we see?
Entre la población volvió a cundir el descontento y¿ahora qué?
There was growing unrest again among the population and now what do we see?
El hecho es que también tenemos disputas en la UE, pero no hacen cundir el pánico cada vez que ocurren.
The fact is, we have disputes in the EU too, but they do not send us into a panic every time they happen.
Pero no debe cundir el pánico.
So there is a problem, but there is no need to panic.
empieza a cundir el escepticismo entre los electores
the electorate is becoming increasingly skeptical
empieza a cundir el escepticismo entre los electores
skepticism is becoming rife among the electorate
Por lo tanto, no debe cundir el pánico.
Once again, then, there is no need to panic.
Con las políticas actuales, al cundir la despoblación rural, no resulta atractivo a los jóvenes dedicarse profesionalmente a la agricultura y la ganadería.
Under present policies, with rural depopulation rife, it is not attractive for young people to make a career in farming.
No hay que dejarse llevar por el pánico ni hacer cundir el pánico cada vez que se encuentra un ave silvestre muerta en una granja con síntomas de estar infectada por el virus.
We should not panic or transmit panic every time there is a dead wild bird found on a farm with signs of the virus.
(RO) Señor Presidente, los acontecimientos que se está produciendo en Zimbabue han hecho cundir la alarma sobre la situación de los derechos humanos en el continente africano.
(RO) Mr President, the events currently going on in Zimbabwe sound an alarm bell for the human rights situation on the African continent.
A riesgo de parecer derrotista o de hacer cundir el pánico, es positivo que la UE y los Estados miembros se preparen para la posibilidad de una pandemia de gripe aviar entre los humanos.
At the risk of sounding defeatist or spreading panic, it is a good thing that the EU and the Member States are preparing for the possibility of a bird flu pandemic among humans.
El ejemplo positivo que supone en este contexto la concesión de la autopista del Brénero a cambio de la inversión en un túnel en la base quizá podría llegar a cundir en toda Europa.
The positive example here of the award of the Brenner motorway concession for the purpose of investing in a basic Brenner tunnel could perhaps be used as an example throughout Europe.