Translator


"cuarteles" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cuarteles" in English
{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine plural}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cuarteles" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tenemos que alentarles e instar al ejército a que se quede en sus cuarteles.
We need to give them encouragement; we need to urge the army to stay in its barracks.
Vamos a ser bastante claros sobre esto: no se trata de cuarteles generales.
Let us be quite clear about this: it is not about headquarters.
Doscientos mil soldados o algunos más se han retirado a sus cuarteles con sus armas entre las piernas.
Two hundred thousand soldiers, or a few more, have returned to barracks, with ordered arms.
En segundo lugar, estamos impulsando el progreso en la designación de cuarteles generales operacionales.
Secondly, we are promoting progress in the designation of a general operational headquarters.
Es en Siria donde se encuentran sus depósitos de munición, sus cuarteles y sus centros de entrenamiento.
Its arms dumps, barracks and training camps are all in Syria.
piensan que cualquiera que tenga más de 40 ya está para cuarteles de invierno
they think everyone over 40 is past it
Determinados cuarteles intervencionistas han señalado que esta guerra resolverá la cuestión de Oriente Próximo.
Certain interventionist quarters have said that this war will resolve the Middle East question.
Los autores pertenecen a grupos internos, y también a organizaciones con cuarteles generales situados fuera de Europa.
The perpetrators have included both local groups and organisations based outside Europe.
La situación en las cárceles y en los cuarteles policiales, con torturas y malos tratos, es totalmente inaceptable.
The situation in prisons and police stations is entirely unacceptable and includes extensive abuse and torture.
Los cuarteles en los que vivían estaban rodeados de alambrado de púas y estaban patrullados por guardias armados con armas de fuego.
The barracks in which they lived were surrounded by barbed wire and patrolled by guards armed with firearms.
Boris Verkhovsky, Director de Actuación Acrobática y Entrenamiento lo contrató en 1999 para entrenar artistas en los cuarteles generales en Montreal.
“I see OVO as the immersive surroundings of a world where the insects are magnified,” says Jonathan.
Hay ofertas suficientes de cuarteles generales para determinar cuáles pueden ser en el futuro inmediato esos cuarteles generales.
There are sufficient offers of general headquarters to determine what the immediate future of those general headquarters may be.
Tarde o temprano habrá otro estallido, pues no puede crearse una democracia desde los cuarteles de las tropas multinacionales.
Sooner or later it will boil up again and you will discover that you cannot establish real democracy at the point of a multinational gun.
En Portugal hay una campaña ciudadana en contra de convertir los cuarteles de la policía del antiguo régimen en pisos de lujo, en lugar de en un museo.
In Portugal there is a citizens’ movement campaigning against turning the police headquarters of the old regime into luxury flats, rather than a museum.
Lo que hace falta es mejorar la capacidad militar dentro de las estructuras de probada eficacia de la OTAN y no geometría institucional en los cuarteles comunitarios.
Improved military capabilities within the well-tried structures of NATO, not institutional geometry in Euro headquarters, are what is needed.
No tenemos la necesidad de crear nuevos cuarteles de mando, sino simplemente asignar secciones de las fuerzas armadas nacionales para que cooperen en acciones específicas.
We do not need to create new command headquarters, but simply to allocate parts of national armed forces to cooperate in specific actions.
El mensaje del Parlamento Europeo a los generales del ejército turco debe ser audible y claro: "Quédense en sus cuarteles y dejen de hacer la guerra a la democracia".
The European Parliament's message to the Turkish army generals should be loud and clear: 'Keep to your barracks and stop your war on democracy'.
Boris Verkhovsky, Director de Actuación Acrobática y Entrenamiento lo contrató en 1999 para entrenar artistas en los cuarteles generales en Montreal.
Cirque's Director of Acrobatic Performance and Coaching, Boris Verkhovsky, hired him in 1999 to train artists at the company’s international headquarters in Montreal.
La creación de nuevas estructuras y nuevos cuarteles generales militares en competencia con los Estados Unidos rompería una alianza que nos ha hecho un gran servicio en Europa.
New structures and new military headquarters in competition with the United States would fracture an alliance that has served us well in Europe.
Los submarinos atómicos descuidados y medio podridos se han convertido en un peligro para los mares; el terreno de muchos antiguos cuarteles está contaminado por hidrocarburos.
Abandoned and often disintegrating nuclear submarines have become a danger to the seas, former barracks have left a legacy of oil-polluted soil.