Translator


"crisol" in English

QUICK TRANSLATIONS
"crisol" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
crisol{masculine}
crucible{noun}
de fe y de justicia, crisol donde se funden ciencia y conciencia, maestra de universalidad y de cubanía.
freedom, an inspiration to faith and justice, a crucible where knowledge and conscience are fused, the teacher of a culture which is at once universal and Cuban.
Europa a veces ha engendrado el horror, pero también ha sido el lugar, el crisol, en el que se gestó esta noción fundamental: la dignidad de cada ser humano.
Europe has sometimes bred horror but it has also been the scene, the crucible, where this basic idea, the dignity of every human being, was forged.
En su alocución inaugural, dijo que la Asamblea desempeñaría un papel clave en el desarrollo del espíritu europeo, "del cual", afirmó, "la Asamblea era y continúa siendo el crisol".
In his inaugural address, he said that the Assembly would play a key role in developing the European spirit, 'for which', he said, 'the Assembly was and remains the crucible'.
hearth{noun} (in furnace)
Los atentados de Londres demostraron especialmente que la idea de la «sociedad del crisol» ha fracasado.
The attacks on London in particular showed that the idea of the ‘melting-pot society’ has failed.
Malta es un crisol de civilizaciones con una historia milenaria.
Malta, in the heart of the Mediterranean, is a melting pot of civilisations with a history stretching back thousands of years.
la ciudad es un crisol de culturas y razas
the city is a melting pot of different cultures and races
retort{noun} (in furnace)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "crisol" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Porque, seamos lúcidos, Europa ha sido con frecuencia el crisol del racismo.
We can, moreover, even see the revival of racism in some European Union countries.
Los atentados de Londres demostraron especialmente que la idea de la «sociedad del crisol» ha fracasado.
The attacks on London in particular showed that the idea of the ‘melting-pot society’ has failed.
la ciudad es un crisol de culturas y razas
the city is a melting pot of different cultures and races
Malta es un crisol de civilizaciones con una historia milenaria.
Malta, in the heart of the Mediterranean, is a melting pot of civilisations with a history stretching back thousands of years.
Se ha echado cualquier cosa en un enorme crisol, y se supone que nuestros ciudadanos han de digerir el engrudo.
Everything and more has been chucked into one big melting pot and our citizens are expected to digest this gunge.
Los atentados de Londres demostraron especialmente que la idea de la« sociedad del crisol» ha fracasado.
Far from it; these terrorists set out to kill indiscriminately as a means of turning Europe, our values and our lives upside down.
Todas esas causas son el crisol de vidas destrozadas por la codicia de algunos y el desviacionismo de otros.
All these causes combine to form a melting pot where lives are shattered by the greed of some parties and the deviance of others.
un crisol de culturas diversas
a melting pot of different cultures
Impulsamos nuestra Europa, la Europa del crisol de culturas, de lenguas y de personas, mediante la libre circulación y los programas de estudios.
Our Europe, that melting pot of cultures, languages and people, is possible thanks to free movement and study programmes.
Esto es lo que observamos en Oriente Medio, lo que vemos en Asia Central, que es un crisol de crisis potencial, y también en África.
We see this now in the Middle East, we can see it happening in Central Asia, which is a potential trouble spot, and we see it in Africa too.
Hay que consolidar el carácter colegiado de la Comisión, como garantía de la integración comunitaria y crisol de una cultura administrativa común.
The collegiality of the Commission must be consolidated. It is the guarantor of Community integration and the foundation of a common administrative culture.
Desde hace muchos años, Europa se ha promocionado como un crisol de muchas culturas diferentes, cuya constante mescolanza ha producido un impacto en todo el mundo.
For many years, Europe has promoted itself as a melting pot of many different cultures, whose constant intermeshing has had an impact throughout the world.
En el pasado se ha criticado a la Unión Europea, porque se convertirá en un gran crisol en el que se perderán las pequeñas comunidades y las minorías.
In the past the European Union has been criticized on the grounds that it is going to be a great melting pot in which small communities and minorities will all be lost.
La distinta procedencia de los miembros del personal hará del SEAE un crisol de culturas corporativas, y el Servicio tendrá que crear gradualmente su propia cultura.
The different backgrounds of the staff members will make the EEAS a melting pot of corporate cultures, and it will gradually have to establish a culture of its own.
Personalmente me he dado cuenta de que si los Estados Unidos tal vez sean un crisol de culturas, la Unión Europea es un rico, colorido y bello mosaico de diversidad.
I have personally come to realise that where the United States might be a melting pot, the European Union is a very rich, colourful and beautiful mosaic of diversity.
Cuando pensamos en el Mediterráneo, pensamos en la cuna de las tres religiones monoteístas, en un crisol de civilizaciones y culturas, de migraciones y del comercio.
When we think about the Mediterranean, we think about the cradle of the three monotheistic religions, the melting pots of civilisation and culture, migration and trade.