Translator


"crónicas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"crónicas" in English
crónicas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
crónicas{feminine plural}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "crónicas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las escaseces crónicas de órganos en toda Europa causan 60 000 muertes innecesarias.
Chronic shortages of organs across Europe are causing 60 000 unnecessary deaths.
Proliferan la desnutrición y las enfermedades crónicas, y se carece de medicinas.
Malnutrition and chronic diseases are rife, and medicines are not available.
Dos ensayos incluyeron personas con grupos de heridas agudas y crónicas combinadas.
Two trials recruited people with mixed groups of chronic or acute wounds.
Ensayos controlados aleatorios (ECA) de PCSI para adultos y niños con enfermedades crónicas.
Randomised controlled trials (RCTs) of IHCAs for adults and children with chronic disease.
Las crónicas nos narran que el sultán musulmán le brindó una acogida benévola y un recibimiento cordial.
The chronicles tell us of a benevolent and cordial reception by the Muslim Sultan.
Son mano de obra barata y padecen enfermedades crónicas incurables.
They are cheap labour, and suffer from chronic incurable diseases.
Yo he intentado seguirlo en la prensa, si bien no sé si sus crónicas son exhaustivas.
I have tried to follow it in the press although I do not know whether the press reports are exhaustive.
Un estudio comparó una UDE para los pacientes con enfermedades crónicas graves que reciben atención en UCI.
One study compared a NLU for the chronically critically ill with ICU care.
Sin el G-20 la situación sería desesperada y las enfermedades podrían llegar a ser crónicas.
Without the G20, the situation would be desperate, and the sickness in the world economy could become chronic.
El régimen dietético es un determinante importante del riesgo de enfermedades crónicas, en particular de la cardiopatía.
Diet is an important determinant of chronic disease risk, particularly heart disease.
crónicas necesidades en algunas comunidades.(13)
while constantly seeking to remedy the situation of emergency.(13)
En China, la acupuntura se usa para tratar muchas afecciones agudas y crónicas, incluido el accidente cerebrovascular.
In China, acupuncture is used to treat many acute and chronic conditions, including stroke.
Dicho esto, es esencial que pongamos remedio a las patologías sociales crónicas que generan la violencia.
Having said which, it is vital that we correct the chronic social pathogenies that give birth to violence.
Más de un millón de búlgaros sufren enfermedades crónicas y no reciben protección sanitaria suficiente.
Over a million Bulgarians suffer from chronical diseases and they do not receive sufficient health protection.
El informe Ries describe los riesgos para la salud que implica la obesidad, el sobrepeso y las enfermedades crónicas.
The Ries report describes the health risks involved in obesity, excess weight and chronic illness.
Programas de educación de autocuidado a cargo de líderes no profesionales para personas con afecciones de salud crónicas
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
los corresponsales envían las crónicas por teléfono
the correspondents phone in their reports
Durante décadas ha habido muchos informes con respecto a enfermedades graves y crónicas que afectan a la población de las zonas rurales.
There have been many reports over the decades of acute and chronic ill-health in rural areas.
Las hierbas medicinales chinas han sido ampliamente usadas durante más de 2000 años para tratar enfermedades crónicas del hígado.
Chinese medicinal herbs have been used widely for more than 2000 years to treat chronic liver disease.
La persona promedio de 75 años de edad, tiene tres condiciones crónicas y usa cinco medicinas que necesitan recetas médicas diferentes.
The average 75 year old has three chronic conditions and uses five different prescription drugs.