Translator


"correlation" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"correlation" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
'and a correlation table between those provisions and this Directive'
(EN) "y una tabla de correlación entre esas disposiciones y la presente Directiva"
Returns the correlation coefficient between two data sets.
Calcula el coeficiente de correlación de un tamaño aleatorio bidimensional.
A strong correlation has been established between poverty and the spread of disease.
Se ha establecido una fuerte correlación entre la pobreza y la expansión de la enfermedad.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "correlation" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Finally, I have one more point to make, and it concerns the correlation tables.
Por último, quisiera abordar otro tema más, y es el de las tablas de correspondencia.
Allow me just to conclude with a brief word about the correlation tables.
Por último, permítanme decir unas palabras sobre las tablas de correspondencia.
I support the rapporteur's call to leave the correlation tables in the report.
Apoyo el llamamiento del ponente a dejar las tablas de correspondencias en el informe.
It was 100% efficient; there was a 100% correlation between commitments and implementation.
La eficacia, la correspondencia entre compromisos y materialización fue del 100%.
Clearly, we support the fact that this compromise on the correlation tables was found.
Obviamente, apoyamos que se alcanzara este acuerdo sobre las tablas de correspondencia.
promise, a correlation found in the next words of the text of John: "I
encuentra en las palabras sucesivas del texto de Juan: « Mucho podría deciros
correlation of content and intention with the just-mentioned prediction and
contenido y de intención con el anuncio y la promesa mencionada, que se
Finally, I just have one more thing to say about the correlation tables.
Por último, tan solo tengo una cosa más que añadir sobre las tablas de correspondencia.
It was 100 % efficient; there was a 100 % correlation between commitments and implementation.
La eficacia, la correspondencia entre compromisos y materialización fue del 100 %.
The last open question of the negotiations was related to the correlation tables.
La última cuestión pendiente de las negociaciones era la relativa a las tablas de correspondencia.
Several of you referred to the problem of correlation tables.
Varios de ustedes han hecho referencia al problema de las tablas de correspondencias.
Apart from that, it takes account of the correlation of forces and balances which exist within Parliament.
Por supuesto, algunos diputados presentes hoy aquí en esta Cámara discrepan conmigo.
Where this has no connection or even correlation with terrorism, that inhibition is a healthy one.
Cuando no existen conexiones o incluso correlaciones con el terrorismo, esta inhibición es sana.
I have noted your declaration on the correlation table.
He tomado nota de su declaración sobre las tablas de correspondencia.
However, the inclusion of the correlation tables in the text remains a very sensitive issue.
No obstante, la inclusión en el texto de las tablas de correspondencias sigue siendo un asunto muy delicado.
Lastly, on the subject of correlation tables, the Commission supports Parliament's position.
Por último, en cuanto al tema de las tablas de correspondencia, la Comisión apoya la posición del Parlamento.
The correlation must be seen, from natural production via industrial processing to marketing.
Deben tenerse en cuenta los contextos, desde la producción natural hasta la transformación industrial y la comercialización.
I want to go back to the area of the correlation tables.
Quiero volver a las tablas de correspondencias.
...found a significant correlation between… and…
X encontró una relación significativa entre... y ...
We should also understand that drawing up correlation tables will add further to the administrative burden.
También hemos de entender que la preparación de las tablas de correspondencias intensificará la carga administrativa.