Translator


"coliseo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"coliseo" in English
Coliseo{proper noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
coliseo{masculine}
coliseum{noun}
Al igual que Pombal, intentó usted resistir a los nobles de pacotilla de este Parlamento y a las tigresas de historieta de nuestra Asamblea parecida al Coliseo.
Like Pombal, you tried to resist the petty dignitaries of this Parliament and the cartoon tigresses of this Coliseum-style Assembly.
Por último, el ambiente general no nos gusta debido a la suerte reservada al señorButtiglione, que fue arrojado a los leones en el Coliseo.
Finally, we dislike the general atmosphere because of the fate reserved for MrButtiglione, who was thrown to the lions in the Coliseum.
colosseum{noun}
VIA CRUCIS EN EL COLISEO
WAY OF THE CROSS AT THE COLOSSEUM
VIA CRUCIS EN EL COLISEO
WAY OF THE CROSS AT THE COLOSSEUM
Para todos nosotros es motivo de intensa emoción encontrarnos juntos esta tarde, reunidos junto al Coliseo, para esta sugestiva celebración jubilar.
Gathered as we are at the Colosseum for this meaningful jubilee celebration, our coming together this evening is for all of us a source of great emotion.
stadium{noun}
Coliseo{proper noun}
Colosseum{pr.n.}
VIA CRUCIS EN EL COLISEO
WAY OF THE CROSS AT THE COLOSSEUM
VIA CRUCIS EN EL COLISEO
WAY OF THE CROSS AT THE COLOSSEUM
Para todos nosotros es motivo de intensa emoción encontrarnos juntos esta tarde, reunidos junto al Coliseo, para esta sugestiva celebración jubilar.
Gathered as we are at the Colosseum for this meaningful jubilee celebration, our coming together this evening is for all of us a source of great emotion.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "coliseo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Juan Pablo II, Via Crucis en el Coliseo, 2000, Quinta Estación
Pope John Paul II – Via Crucis at the Colesseum, 2000, Fifth Station
oscuridad del atardecer ya casi acabado, hemos venido aquí, al Coliseo,
In the darkness of the late evening, we have come here, to
Coliseo romano el Viernes Santo de 1994, al concluir la meditación del Vía Crucis, dirigida por las palabras
meditation on the Via Crucis prepared by my Venerable Brother