Translator


"cobbled" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"cobbled" in Spanish
to cobble{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cobbled{adjective}
adoquinado{adj. m}
Mr President, it may well be that 100 years ago our cities resounded to the noise of iron wheels and iron hooves bouncing off cobbled stones.
Señor Presidente, es muy posible que hace 100 años resonara en nuestras ciudades el ruido de las ruedas de hierro y de los cascos de caballerías sobre el adoquinado de las calles.
cobbled{verb}
Mr President, it may well be that 100 years ago our cities resounded to the noise of iron wheels and iron hooves bouncing off cobbled stones.
Señor Presidente, es muy posible que hace 100 años resonara en nuestras ciudades el ruido de las ruedas de hierro y de los cascos de caballerías sobre el adoquinado de las calles.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cobbled" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
So, as you can see, we have cobbled together a solution for the 2001 budget.
De este modo, hemos logrado una solución para el presupuesto 2001.
Rather, the way in which these aid measures have been cobbled together smacks of amateurism to me.
Este apaño de soluciones de emergencia me da la sensación de chapuza.
Further, the agreement cobbled together at the eleventh hour violated the rights of the European Parliament.
Es más, el acuerdo concertado a última hora viola los derechos del Parlamento Europeo.
The report of the CommitteeonConstitutionalAffairs has been cobbled together in a makeshift manner.
El informe elaborado por la Comisión de Asuntos Constitucionales se ha confeccionado a base de parches.
What is the reasoning behind this hastily cobbled-together policy?
¿Por qué entonces esta política absurda?
we quickly cobbled together a letter of apology
a toda prisa escribimos una carta pidiendo disculpas
For Parliament, the Erika III package was always a package and never a collection of cobbled together measures.
Para el Parlamento, el paquete Erika III siempre ha sido eso, un paquete, y no un conjunto de medidas amalgamadas.
she cobbled a dress together in an afternoon
se hizo un vestido así como pudo en una tarde
the report had been hurriedly cobbled together
habían preparado el informe a las carreras
This was a matter of urgency and that meant that a solution was cobbled together which is not satisfactory in the long term.
No obstante, no es satisfactorio a largo plazo.
It is very useful to have the debate now, but we do not want a resolution because it will either be cobbled together or will come far too late.
Es muy conveniente que celebremos el debate ahora, pero no queremos una resolución, porque habrá que redactarla o llegará demasiado tarde.
MrPapadopoulos and the Greek-Cypriot leadership never promised to accept any monster cobbled together by the UN Secretary General.
El Sr. Papadopoulos y los dirigentes grecochipriotas no han prometido nunca aceptar ningún monstruo improvisado por el Secretario General de las Naciones Unidas.
A few more acceptable texts have been successfully cobbled together from the original, highly debatable report, thanks to the rapporteur and the shadow rapporteurs.
Gracias al ponente y a los ponentes alternativos se han redactado rápidamente otros textos aceptables a partir del controvertidísimo informe.
Ambiguity is evident in the cobbled-together text as to whether masters, as well as ordinary seafarers, are included in watch-keeping regulations.
En este texto parcheado existe una clara ambigüedad sobre si las normativas sobre las guardias incluyen a los patrones, al igual que a los marinos sin graduación.
The Nitrates Directive is a case in point: years late, cobbled together at the eleventh hour, minimal consultation, less planning and a total mess.
La Directiva sobre nitratos es un caso ilustrativo: años de retraso, improvisación en el último momento, consulta mínima, menos planificación y un desastre total.
Mr President, it may well be that 100 years ago our cities resounded to the noise of iron wheels and iron hooves bouncing off cobbled stones.
Señor Presidente, es muy posible que hace 100 años resonara en nuestras ciudades el ruido de las ruedas de hierro y de los cascos de caballerías sobre el adoquinado de las calles.
I fear that the newly cobbled together neighbourhood concept is more about European interests than an appropriate response to the needs of the partner countries.
Me temo que el concepto de vecindad recién improvisado persigue más los intereses europeos que dar una respuesta adecuada a las necesidades de los países socios.
Unfortunately, until further notice we only have the old Fund, which has been in existence in its present form since September 2002 and which was cobbled together hurriedly at the time.
Por desgracia, hasta nuevo aviso sólo tenemos el antiguo Fondo, que existe en su forma actual desde septiembre de 2002 y que en su día se improvisó de forma apresurada.
This resolution was not cobbled together in three days but was put together by the Committee on the Environment last December, when it was carried unanimously by that committee.
Esta resolución no se ha improvisado en tres días, sino que fue elaborada por la Comisión de Medio Ambiente en diciembre pasado, siendo aprobada por unanimidad por dicha comisión.
As one Member of this House always says, there are times when consensus becomes nonsensical, and this is one of them, thanks to those who cobbled together this so-called compromise.
Como dice siempre un diputado a esta Cámara, hay momentos en que el consenso no tiene ningún sentido, y este es uno de esos momentos, gracias a los que han pergeñado este llamado compromiso.