Translator


"chaotic" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"chaotic" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
chaotic{adjective}
caótico{adj.}
I shall not speak of this chaotic, free Iraq which often seems like hell.
No hablaré de ese Iraq caótico y libre que a menudo parece un infierno.
The UK has a completely uncontrolled, unlimited and chaotic immigration and asylum system.
El Reino Unido posee un sistema de inmigración y asilo descontrolado, ilimitado y caótico.
At present the information market is chaotic.
En el momento actual, el mercado de los productos informáticos es caótico.
caótica{adj. f}
(MT) Naturally, it is difficult to be understood in this chaotic situation.
(MT) Es evidente que resulta difícil entenderse en esta situación tan caótica.
This whole process illustrates the chaotic nature of the European Union.
Todo este proceso ilustra la naturaleza caótica de la Unión Europea.
However, the situation in Madagascar is absolutely chaotic.
Sin embargo, la situación en Madagascar es absolutamente caótica.
anárquico{adj.} (caótico)
It is being eroded by the chaotic proliferation of free-trade agreements, which are devoiding it of its commercial substance and being negotiated with no heed to their effects on our ACP partners.
Está erosionado por la multiplicación anárquica de los acuerdos de libre cambio que lo vacían de su sustancia comercial y que se han negociado sin preocuparse de sus efectos en nuestros socios ACP.
desarreglado{adj.} (vida)
chaotic(also: messy)
despelotado{adj.} [LAm.] [coll.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "chaotic":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "chaotic" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
According to Mrs Berger, the structure of the document was somewhat chaotic.
La Sra. Berger se ha quejado de que el documento no está muy bien estructurado.
The social situation is chaotic and democratic progress painfully slow.
La situación social es confusa y el desarrollo democrático avanza a duras penas.
younger generations seeking points of reference in an often chaotic world,
o ante las nuevas generaciones que buscan puntos de referencia en un mundo
According to Mrs Berger, the structure of the document was somewhat chaotic.
Berger se ha quejado de que el documento no está muy bien estructurado.
Think of how chaotic the reactions were to the oil crises in the 1970s.
Recuerden las reacciones desordenadas a los choques petroleros de la década de 1970.
I shall not speak of this chaotic, free Iraq which often seems like hell.
No hablaré de la tremenda corrupción ni de la malversación de las riquezas petroleras.
Pricing is becoming chaotic and nobody can explain why.
Todas las líneas de precios divergen intensamente y nadie puede explicarlo.
Yesterday the debate on the various oral questions was chaotic.
Presidenta, el debate sobre las diferentes preguntas orales transcurrió ayer de manera bastante desordenada.
Instead, it is now happening in a chaotic manner.
Se ha esperado demasiado tiempo para hacerlo de forma racional y ahora está ocurriendo de forma salvaje.
Too often, candidates find that management is chaotic, and that selection is based on financial circumstances.
Con demasiada frecuencia, los candidatos se topan con una gestión confusa y con una selección "económica».
Too often, candidates find that management is chaotic, and that selection is based on financial circumstances.
Con demasiada frecuencia, los candidatos se topan con una gestión confusa y con una selección " económica».
That ban was largely brought about at the request of the European Union, eager to clean up a previously chaotic and sometimes corrupt system.
El Gobierno rumano debería reconsiderar seriamente la postura cruel que mantiene hoy día.
So with the best will in the world, I cannot see why Mrs Berger claims that the structure of the document is chaotic.
Así que, por más que lo intente, no consigo entender a qué se refiere la Sra. Berger cuando habla de desorden estructural.
The situation is sensitive, but not chaotic.
Existen debilidades pero no caos.
So one might take an ironic view of this: hopefully, we will not go from one chaotic aviation situation to another.
Así que podemos arrojar algo de ironía sobre esta cuestión: esperemos que no pasemos de una situación de caos en la aviación a otra.
Yet in Africa, we apparently prefer to leave almost everything in a semi-chaotic state in line with the concept of 'might is right '.
Pero en África aparentemente preferimos abandonar casi todo a un estado cercano al caos y a la ley del más fuerte.
If we want to avoid a chaotic and unwieldy bureaucracy in Brussels, then we have no choice but to embrace decentralisation.
Si queremos evitar en Bruselas que surja una burocracia incontrolable y enorme, entonces hemos de optar por la descentralización.
the traffic was chaotic
tuvimos un tráfico demencial
In these circumstances, it is easy to understand that the situation could well become chaotic if the Commission does not provide the requested synchronisation.
En estas condiciones, se comprenderá fácilmente que se corre el riesgo de un cierto desorden si la Comisión no garantiza la sincronización solicitada.
An independent Somaliland, supported by the West, could be a force for stability and progress in an otherwise hopeless and chaotic region.
Una Somaliland independiente, apoyada por los países occidentales, podría constituir una fuerza de estabilidad y progreso en una región que, de no ser así, sufriría caos y desesperanza.