Translator


"catástrofe ecológica" in English

QUICK TRANSLATIONS
"catástrofe ecológica" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En aras de la igualdad, también se podría mencionar aquí la catástrofe ecológica ocasionada por las transformaciones en el sistema acuífero realizadas en el mar de Aral.
We could just as well mention the ecocatastrophe that the River Aral waterway system has caused.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "catástrofe ecológica" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "catástrofe ecológica" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El menor accidente es presentado como una catástrofe ecológica irreversible.
The most minor of accidents is depicted as an irreparable ecological disaster.
La tormenta es una catástrofe ecológica sin precedentes para nuestros bosques.
These storms were an unprecedented ecological disaster for our forests.
La catástrofe ecológica es una catástrofe de grandes dimensiones, quizá sin precedentes.
The ecological disaster is a major one, possibly unprecedented in scale.
Pero,¿cómo usamos la conciencia de crisis que nos ha despertado esta catástrofe ecológica?
But how do we make use of the sense of crisis to which this ecological disaster has led?
Pero, ¿cómo usamos la conciencia de crisis que nos ha despertado esta catástrofe ecológica?
But how do we make use of the sense of crisis to which this ecological disaster has led?
Este muro es una catástrofe humana y ecológica, pero también una afrenta a los valores que defendemos.
This wall is a human and environmental disaster, and is also an affront to the values that we hold dear.
Es una auténtica catástrofe humana, ecológica y política.
This is a real human, ecological and political disaster.
No se trata sólo de una catástrofe sanitaria, sino también ecológica y económica.
The WHO predicts that the least developed countries will lose a fifth of their GNP between now and 2010 because of the disease.
La auténtica magnitud de esta catástrofe económica y ecológica empieza a vislumbrarse cada vez con mayor claridad.
The true scale of this economic and ecological disaster is starting to dawn ever more clearly.
Los incendios han destrozado grandes zonas de preciosos bosques, causando una catástrofe ecológica sin precedentes.
Fires have destroyed large areas of very beautiful forest, causing an unprecedented ecological disaster.
Se trata sin lugar a dudas de una catástrofe ecológica.
What we have here is an ecological disaster.
Cerca de 300 000 hectáreas de bosque han quedado calcinadas; estamos ante una catástrofe ecológica y económica colosal.
About 300 000 hectares of forest were burnt down; we are facing a huge ecological and economic disaster.
Por lo visto, la catástrofe ecológica del Prestige no es un argumento suficiente para el Gobierno del Sr.
The Prestige environmental disaster is evidently not a sufficiently convincing argument for Mr Aznar's government.
Además, también ha sido una catástrofe ecológica.
It is also an ecological disaster.
Fue una grave catástrofe ecológica.
There was a serious ecological disaster.
La política pesquera común ha arruinado al sector pesquero británico y provocado una catástrofe ecológica en las aguas británicas.
The common fisheries policy has ruined Britain's fishing industry and caused an ecological disaster in British waters.
Se enfrenta a la pena capital, porque informó sobre la catástrofe ecológica de los submarinos nucleares en la zona de Murmansk.
He is facing the death penalty because he reported on the ecological disaster of nuclear submarines in the Murmansk area.
Esta catástrofe económica y ecológica ha ocasionado dificultades a muchas empresas, ha generado paro y contaminado nuestro medio ambiente.
This economic and ecological disaster has placed many businesses in difficulties, caused unemployment and has polluted our environment.
Señor Presidente, hemos votado a favor de la resolución relativa al naufragio del Erika por solidaridad con las víctimas de esta catástrofe ecológica.
Mr President, we voted in favour of the resolution on the wreck of the Erika out of solidarity with the victims of this ecological disaster.
Así pues, gravemos a los responsables de esta catástrofe ecológica permanente y tendremos los medios para emprender una política realmente ambiciosa.
If, therefore, we can point the finger at those responsible for this ongoing ecological disaster, we will be in a position to launch a really ambitious policy.