Translator


"capitalist" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"capitalist" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
But that is an unavoidable characteristic of the capitalist system.
Pero esa es una de las características inevitables del sistema capitalista.
The same fate is in store for the unfair, exploitative capitalist system.
Este es el mismo destino que espera al injusto y explotador sistema capitalista.
It is, as everyone now admits, a crisis of the capitalist system itself.
Como todos reconocen, se trata de una crisis del sistema capitalista en sí mismo.
capitalist{adjective}
Overturn the capitalist barbarity and the sovereignty of the monopolies.'
Derríbense la barbarie capitalista y la soberanía de los monopolios."
They are a blatant application of capitalist development which leads to crisis.
Son una aplicación descarada del desarrollo capitalista que ha provocado la crisis.
In a capitalist world the term 'uncompetitive' is synonymous with social scourge.
En un mundo capitalista, las palabras "no competitivo" son sinónimo de lacra social.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "capitalist":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "capitalist" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The reality emerging from the capitalist onslaught is a terrible tragedy.
La realidad que resulta de la ofensiva del capitalismo es dramática e inaceptable.
Concentration of wealth and power is part and parcel of capitalist logic.
La concentración de la propiedad y del poder forma parte de la lógica del capitalismo.
It will have the ability to change the IMO rules in a sector affected by capitalist globalisation.
También he oído y anotado lo que ha dicho el Consejo en el debate de esta mañana.
I have heard people talking today about capitalist barbarianism.
He oído a algunas personas hablar de la barbarie del capitalismo.
Of course, in a capitalist system in which everything can be bought and sold, this is bound to happen.
Aunque la verdad es que en el capitalismo, donde todo se vende y se compra, hasta eso puede pasar.
Capitalist globalisation generates the globalisation of violence.
Por ello, señor Presidente, gracias y adiós.
Trafficking is based on a decision to migrate, but it often ends in exceptionally exploitative capitalist conditions of work later.
La« inmigración ilegal» suele ser la única forma de entrar en el territorio de la UE.
Intra-capitalist oppositions are becoming more acute.
La oposición intracapitalista se está agudizando.
The Swedish Presidency is seeking to speed up capitalist restructurings, within the framework of the Lisbon Strategy.
La Presidencia sueca pretende acelerar la reestructuración del capitalismo en el marco de la Estrategia de Lisboa.
This report reflects the current climate of inter-capitalist contradictions between the major powers of the EU and Russia.
Este informe refleja el clima actual de las contradicciones intercapitalistas entre las principales potencias de la UE y Rusia.
A former Socialist state is now providing less protection for its citizens than states that have always been capitalist.
Señor Comisario, a menudo se critica a la Unión por una plétora de reglamentos, pero me parece que carece de uno especialmente importante.
Faced with evidence of the depth of the capitalist crisis (in its policies), the EP has failed to conceal the true situation.
Enfrentado a la evidencia de la gravedad de la crisis del capitalismo (en sus políticas), el PE no ha logrado ocultar la situación verdadera.
And this relates to food safety, because what we have now is a hyper-capitalist agricultural policy that is constantly seeking to achieve higher productivity.
Y esto se relaciona con la seguridad alimentaria, porque lo que tenemos ahora mismo es una política agrícola hiperproductivista e hipercapitalista.
The state of the steel industry is the result of capitalist restructurings, market liberalisation and the concentration of capital.
Hemos votado a favor del informe en su conjunto, aunque contiene algunos apartados clave que no hemos podido apoyar, sobre todo uno relacionado con la salud reproductiva y la iniciativa brasileña.
Where that emigration was regulated, it was done to serve the interests of the capitalist enterprises, in other words, the big employers of the host country.
Pues bien, este es un sistema inhumano, ya que es el mercado el que decide en lugar de los hombres, y esta situación se mantendrá mientras exista el sistema económico actual.
This sort of 'assistance ' is a mockery and an alibi for political spoon-feeding, strengthening big business and imposing capitalist restructuring on the states in the area.
Mientras reflexionaba sobre esto, cerré los ojos y vi claramente en sueños a la señora Rothe, que me respondía diciéndome:« Pero¿qué dudas tiene, señor Fatuzzo?
I should like to reassure Mr Daul, I know him well, and I know that he is much closer to the values of the social market economy and is not in any way an unbridled capitalist.
Me gustaría volver a decir que conozco bien al señor Daul y sé que está más próximo a los valores de la economía de mercado social que al capitalismo desenfrenado.
Mr President, Commissioner, at the European Council in Lisbon the desire was expressed to harmonise and standardise the capitalist format for all Member States of the EU.
Señor Presidente, señor Comisario, en el Consejo Europeo de Lisboa, se quiso armonizar y homogeneizar el formato del capitalismo en todos los Estados miembros de la UE.
This resolution either omits or lends tacit support to the ambitions and attempts at transforming the UN into an instrument dominated by the major capitalist powers led by the USA.
No hay medidas encaminadas al desarme ni a la eliminación de las armas de destrucción masiva, pues las bloquean los Estados Unidos con la complicidad de sus aliados.
The European Union and the governments of the Member States are consistently serving the interests of capital and the workers will pay the price of the capitalist crisis.
La Unión Europea y los Gobiernos de los Estados miembros sirven constantemente a los intereses del capital, y los trabajadores van pagar el precio de la crisis del capitalismo.