Translator


"biological" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"biological" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
biological{adjective}
biológica{adj. f}
And where is the biological diversity we committed ourselves to promoting?
¿Dónde ha quedado la diversidad biológica que hemos acordado fomentar?
We know that intensive farming is detrimental to biological diversity.
Sabemos que la agricultura intensiva es perjudicial para la diversidad biológica.
Your proposal reduces human embryos to the level of a biological raw material.
Su propuesta reduce los embriones humanos al nivel de una materia prima biológica.
reduced merely to the biological sphere is sometimes expressed by writers of the
verdad, no debe reducirse a lo meramente biológico, es, a veces,
human life to the level of simple "biological material" to be freely
o médico, reducen en realidad la vida humana a simple « material biológico »
It is almost a biological phenomenon of society and one that we must face up to.
Debemos enfrentarnos casi un fenómeno biológico de sociedad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "biological":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "biological" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
biological weapons, especially those which are especially deadly and which
así como de las que son particularmente traumáticas y con efectos
I have voted for the Rothley report on patents for biological inventions.
He votado en favor del informe Rothley sobre la protección jurídica de las invenciones biotecnológicas.
Chemical analysis identified a number of biological substances in oats.
El an�lisis qu�mico permite de identificar alg�nas substancias de importancia biol�gica major en la avena.
Up to 40% of biological waste goes into landfills.
Hasta un 40 % de los biorresiduos va a parar a los vertederos.
There may perhaps be biological factors involved.
El medio ambiente y la salud es un tema que nos afecta a todos.
All the elements of biological importance are present because reserve substances are metabolized to support life.
Substancias de reserva son metabolisada para resucitar la vida.
This sensitive biological area deserves protection.
Es una zona biológicamente sensible que merece protección.
The impact on the environment and biological diversity of fishing for industrial purposes is widely known.
Las repercusiones de la pesca industrial para el medio ambiente y la biodiversidad son de todos conocidas.
Legally, a management plan cannot be applied to Western Channel sole until it is inside safe biological limits.
Por eso debemos reservarnos nuestra postura hasta que hayamos visto los resultados de esa evaluación.
Finally, biological terrorism was added to the original objectives after the events of 11 September.
Finalmente, a los objetivos principales se ha añadido, tras el 11 de septiembre, la acción para el bioterrorismo.
Neither does the Commission’ s proposal seek a balance between biological recovery and socio-economic repercussions.
Se desprecian olímpicamente las medidas técnicas, que, como hemos dicho, han dado buenos resultados.
Amongst other things, we got a Convention on Biological Diversity, and a process was set in motion with Agenda 21.
Obtuvimos, entre otras cosas, un Convenio sobre biodiversidad y se inició un proceso con la Agenda 21.
The Council common position lays down exposure limit values on the basis of the biological health effects.
Por otra parte, establece las medidas preventivas para reducir los riesgos a los que se exponen los trabajadores.
The use of biological and toxic weapons has to be tackled.
Ha de afrontarse el uso de armas tóxicas.
The reference to marine biological resource conservation must be removed from the list of exclusive competences.
. – La Cumbre europea ha acabado en un completo fracaso; no se ha establecido ningún Tratado Constitucional.
The conservation of marine biological resources cannot be anybody ’ s specific competence.
También se establecen más claramente los límites de las competencias de la Unión Europea y se simplifica el procedimiento legislativo.
This is all the more reason for making advances in the scientific areas of neuro-biological, epidemiological and therapeutic work.
Razón de más para avanzar en el trabajo científico: neurobiológico, epidemiológico y terapéutico.
Mr Fernandes' report states that the European Commission should provide funding for biological waste composting.
En el informe del señor Fernandes se pide que la Comisión Europea conceda ayudas para el compostaje de biorresiduos.
Naturally, the principle of biological monitoring is always agreed beforehand with workers' representatives.
Es natural que se deba acordar siempre el principio de biosupervisión previamente con los representes de los trabajadores.
And fifthly, in the European Union almost one hundred million people are already living on the threshold of biological survival.
Y en quinto lugar, en la Unión Europea casi cien millones de personas viven en el umbral de la pobreza.