Translator


"bianual" in English

QUICK TRANSLATIONS
"bianual" in English
bianual{adjective masculine/feminine}
bianual{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
bianual{adjective masculine/feminine}
biannual{adj.}
En septiembre el Parlamento acogió la reunión bianual del Comité permanente por primera vez.
In September, Parliament hosted the biannual meeting of the standing committee for the first time.
La Comisión va a publicar pronto el informe bianual sobre la aplicación de la normativa social.
Soon the Commission is going to publish the biannual report on the implementation of social rules.
El informe de hoy trata de Suecia y del informe de convergencia bianual de la Comisión.
Today's report concerns Sweden and the Commission's biannual convergence report.
bianual{adjective}
biennial{adj.}
La protección de diez de estas especies es uno de los principales temas de debate en la reunión bianual del Convenio, que comienza hoy en París.
The protection of ten species of sharks and rays is one of the key issues for discussion at the biennial meeting of the Convention, which begins today in Paris.
flechaFina Para estar asociado al Centro de Patrimonio Mundial de la UNESCO a nivel institucional a través de la firma de un memorando de entendimiento y de un plan bianual de actividades.
flechaFinaTo become a partner of the World Heritage Centre of UNESCO at institutional level through the signature of a Memorandum of Understanding and a biennial plan of activities.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "bianual" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En el 2000 se publicará el primer informe bianual con evaluación de los resultados de estas políticas.
The first two-year report evaluating the results of these policies will be presented in 2000.
Hemos realizado un buen número de puntos que figuraban en el programa de 1996; se trataba del primer programa, pero era un programa bianual.
We have achieved quite a few of the points from the 1996 programme, which was the first one, albeit biennual.
El Parlamento trabajó mucho para promover la financiación del proyecto bianual Galileo y el Instituto Europeo de Tecnología (IET).
Parliament did much to promote financing for the two-year project for the Galileo Positioning System and the European Institute of Innovation and Technology.
Necesitamos una inspección técnica de los buques, concretamente una inspección técnica bianual obligatoria, sin cuya certificación no pueda operar ningún buque.
We need technical testing of ships, that is obligatory technical testing every two years, and no ship to be operated without the accompanying certificate.
Además, la Comisión pedirá a Bulgaria y Rumanía que informen con carácter bianual sobre los avances con respecto a esas referencias comparativas específicas hasta que alcancen el objetivo.
The Commission will also ask both Bulgaria and Romania to report bi-annually on progress in addressing these specific benchmarks until they have been met.
Ofrecerá el marco para una mejora de la colaboración, una nueva agenda para el deporte a nivel europeo y también un borrador para un programa de deportes de la UE bianual, para 2012 y 2013.
That should provide the framework for enhanced cooperation, a new agenda for sport at EU level and also a draft decision for a two-year EU sport programme for 2012 and 2013.
A pesar de que el control es una competencia nacional, ello no es óbice para que se redacte un informe bianual sobre los resultados del mismo, que posteriormente ha de ser entregado a la Comisión.
Although monitoring is a national competence, a two-yearly report on the results of the monitoring procedure, which is to be submitted to the Commission, must still be drawn up.