Translator


"barricadas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"barricadas" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "barricadas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sí, no abandonamos las barricadas, los gobiernos sencillamente dijeron Njet.
Yes, we did not dismount from the barricades, the governments simply said Njet.
Hoy, Primer Ministro, le vuelvo a encontrar; he encontrado a Romano Prodi en las barricadas.
Today, Prime Minister, I have found you once more; I have found Romano Prodi on the barricades.
Podemos lanzarnos todos a las barricadas y defender las posiciones en las que nos hayamos atrincherado.
We can all go to the barricades and defend our strong positions.
La libertad de culto y de conciencia son derechos fundamentales por los que yo lucharía en las barricadas.
Freedom of religion and of conscience are fundamental rights for which I would fight on the barricades.
Voy a permanecer en las barricadas hasta el final y voy a defender esta propuesta de la última Comisión.
I am going to stand on the barricades for ever and ever and defend this proposal from the last Commission!
También se han levantado una serie de barricadas.
A series of roadblocks has also been removed.
pusieron barricadas a todo lo ancho de la carretera
they put barricades right across the road
Siete personas perdieron la vida en las barricadas que defendían la independencia de Letonia, y otras muchas resultaron heridas.
Seven people lost their lives on the barricades defending Latvian independence, and many were injured.
Por desgracia, he leído esta mañana que la señora Comisaria había levantado barricadas otra vez, oponiéndose al fondo lácteo.
Unfortunately I read this morning that the Commissioner had taken to the barricades again, opposing the milk fund.
Lo que el Consejo ha hecho ahora ha sido introducir el tipo de obstáculo burocrático que empuja a los agricultores a las barricadas.
What the Council has now done is to erect the sort of bureaucratic obstacle that drives farmers to the barricades.
los estudiantes formaron barricadas
the students set up barricades
De hecho deberíamos abordar el tema de por qué la gente quiere entrar en la Unión Europea, en vez de construir barricadas más altas.
We should in fact be addressing the issue of why people want to enter the European Union, instead of building our barricades higher.
Por esto -sin querer levantar barricadas- volvemos a proponer el tema de la calidad en términos algo más serios y coherentes.
And that is why - without wishing to start a revolution - we shall again be raising the issue of quality rather more seriously and consistently.
En este momento estudiantes de Saada levantan barricadas en su campus, donde aún están rodeados por la policía, y nosotros seguimos callados.
Right now, students in Saada are barricaded inside their campus, where they are still surrounded by the police, and we remain silent.
levantar barricadas
to set up barricades
cerrar con barricadas
to barricade off
He llegado a la conclusión de que el teléfono es más poderoso que la espada, porque parece conseguir mucho más que lo que hemos conseguido nosotros enviando hombres a las barricadas.
I have come to the conclusion that the telephone is mightier than the sword because it seems to achieve one heck of a lot more than we do by manning the barricades!
No hemos de olvidar que las divisiones que sacó a la luz no pueden describirse en términos sencillos, con los «buenos» en el lado de las barricadas y los «malos» en el otro.
We should not forget that the divisions it brought to light cannot be described in simple terms, with the ‘goodies’ on one side of the barricades and the ‘baddies’ on the other.
Realmente debemos modificar nuestra política sobre cómo tratamos a los solicitantes de asilo y a los refugiados, y debemos dejar de construir barricadas cada vez más altas para mantenerlos fuera.
We really need to change our policy on how we treat asylum-seekers and refugees and we have to stop building the barricades higher and higher to keep them out.
Observando a través de las barricadas que se han construido podría pensar, si es que piensa en el Parlamento Europeo, que una política de dos sedes es una locura, un despilfarro de dinero.
Looking through the barricades being erected he might reflect, if he thinks at all about the European Parliament, that its two-seats policy is absolutely mad, a complete waste of money.