Translator


"azote" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
azote{masculine}
lash{noun} (of whip)
Es humillante saber que incluso hoy en día puede castigarse a las mujeres a pena de azotes, o incluso con la pena de muerte.
It is humiliating to learn that even today women can be punished by lashing or even with the death penalty.
A Shiva Nazar Ahari, de 26 años de edad y activista defensora de los derechos de la mujer, la han condenado a cuatro años de prisión y a 74 azotes por el mismo delito.
The 26-year-old women's rights activist, Shiva Nazar Ahari, has been sentenced to four years in prison and 74 lashes for the same crime.
scourge{noun} (cause of suffering)
Asimismo, la lucha contra el azote del comercio ilegal debería ser una prioridad.
Also, fighting the scourge of illegal brokering should be a priority.
No podemos, sin embargo, infravalorar la gravedad de este azote.
However, we must not underestimate the seriousness of this scourge.
El fenómeno del hambre es un azote que afecta a un número cada vez mayor de personas.
Hunger is a scourge that is affecting increasing numbers of people.
scourge{noun} [poet.] (whip)
Asimismo, la lucha contra el azote del comercio ilegal debería ser una prioridad.
Also, fighting the scourge of illegal brokering should be a priority.
No podemos, sin embargo, infravalorar la gravedad de este azote.
However, we must not underestimate the seriousness of this scourge.
El fenómeno del hambre es un azote que afecta a un número cada vez mayor de personas.
Hunger is a scourge that is affecting increasing numbers of people.
stripe{noun} [arch.] (lash)
visitation{noun} (act of God)
entonces, mientras dormían, cayó sobre esa [finca] un azote de tu Sustentador,
Then there encompassed it (the garden) a visitation from your Lord while they were sleeping.
hammer{noun} [poet.] (crushing opponent)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "azote" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Muchos diputados del Parlamento Europeo hablan con razón del azote del desempleo.
Many in the European Parliament rightly speak of the hostages of unemployment.
En fin, señor Presidente, estamos ante un azote de los derechos humanos de enorme dimensión.
Mr President, we are facing a violation of human rights on an immense scale.
(SV) Señora Presidenta, Europa está resintiendo ahora el azote más duro de la crisis financiera.
(SV) Madam President, Europe is now feeling the full brunt of the financial crisis.
Necesitamos trabajar más estrechamente para combatir el azote del tráfico de seres humanos.
We need to cooperate more closely to combat organised crime and international terrorism.
Llevo 10 años implicado en las acciones contra el azote de las minas antipersonas.
This is therefore an encouraging example of concrete cooperation that promotes universal adherence to the Treaty.
Primero, una reducción drástica del azote del paro en los Estados miembros de la Unión Europea.
Firstly, a drastic minimisation of the unemployment which dominates in the Member States of the European Union.
Las acciones de prevención y tratamiento de la enfermedad son esenciales para frenar el azote de esta epidemia.
Actions to prevent and treat the disease are vital in order to stem the growing tide of infections.
Pienso que debemos redoblar nuestros esfuerzos para hacer frente a este terrible azote, señor Comisario.
Tuberculosis is the leading cause of death among women of reproductive age, ranking even above death in childbirth.
Hay que atacar las raíces mismas de ese azote.
The very roots of the problem also have to be tackled.
¿Está equipado para resistir el azote de las tormentas y para superar los grandes escollos que sabemos nos esperan?
Is it equipped to withstand extremely stormy weather and to cope with the jagged rocks that lie ahead of us?
era el azote de los dirigentes sindicales deshonestos
he was the scourge of crooked union bosses
Señor Presidente, el comercio de armas es un azote constante que distorsiona también el desarrollo de los países más pobres.
Mr President, arms trading is a persistent plague, which also distorts the development of the poorest countries.
Este azote está relacionado con la falta de supervisión y la malversación de una parte importante de la ayuda internacional.
This curse is linked with lack of supervision and misappropriation of actually quite substantial international aid.
. - Dos años después del azote de la crisis bancaria mundial, todavía estamos comenzando a sentir las verdaderas consecuencias.
in writing. - Two years after the global banking crisis hit, we are only at the beginning of the real pain.
Una toma de conciencia de la importancia del azote y de la importancia de los medios financieros y humanos necesarios para combatirlo.
It enables us to take several steps forward in a debate that is essential for the very survival of part of the world.
sufrir el azote de la peste
to be smitten with the plague
Se ha avanzado mucho en la lucha contra el azote de estas terribles armas desde la entrada en vigor de la Convención en 1999.
Astonishingly, this equates to more than 40 casualties per day, a figure which I am sure everyone here today will agree is simply unacceptable.
un azote
a smack on the bottom
Los ciudadanos de Europa y todas las personas que viven en Europa no quieren sentirse amenazados en un mundo que sufre el azote del terrorismo internacional.
The citizens of Europe and everyone living in Europe do not want to feel threatened in a world suffering under international terrorism.
Los socialdemócratas tenemos como objetivo prioritario luchar contra el terrible azote del desempleo que afecta a millones de personas, entre ellas los jóvenes.
The main objective for us social democrats is to fight against the devastating unemployment affecting millions of people, many of them young.