Translator


"avestruz" in English

QUICK TRANSLATIONS
"avestruz" in English
avestruz{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
avestruz{masculine}
ostrich{noun}
Me refiero al avestruz, que es conocido por su costumbre de esconder su cabeza en la arena.
I refer to the ostrich, which is known for its habit of burying its head in the sand.
Tenemos la cabeza bajo tierra, como el avestruz.
Our heads are in the sand, like the proverbial ostrich.
Por tanto, el avestruz está ahí para sacrificarse por las generaciones futuras: ¡es un símbolo de valentía y devoción!
The ostrich, therefore, is there to sacrifice itself for future generations: it is a symbol of courage and devotion!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "avestruz" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mientras tanto, escondamos la cabeza como el avestruz: etiquetemos.
In the meantime, let's follow Austria's example with its labelling policy.
No resolveremos estos problemas escondiendo la cabeza como el avestruz, sino todo lo contrario.
We will not solve these problems by burying our heads in the sand. Quite the opposite.
Durante seis meses, sólo hemos hecho la política del avestruz.
For six months, our only policy has been to bury our heads in the sand.
Esconder la cabeza como el avestruz y pretender que el problema no existe no es el buen camino.
Burying one's head in the sand and pretending the problem does not exist is not the right way.
Pero la política del avestruz no es buena consejera.
The policy of burying one's head in the sand is not the right strategy to follow.
Pero la política del avestruz no es buena consejera.
The policy of burying one' s head in the sand is not the right strategy to follow.
Sé que en su partido no les gusta abordarlo, pero la política del avestruz jamás ha salvado a nadie.
I know that your party does not like tackling it, but hiding their head in the sand never saved anybody.
A esto llamaría yo esconder la cabeza, como el avestruz.
That is what I would call burying one' s head in the sand.
A esto llamaría yo esconder la cabeza, como el avestruz.
That is what I would call burying one's head in the sand.
Por tanto, el avestruz está ahí para sacrificarse por las generaciones futuras:¡es un símbolo de valentía y devoción!
So, maybe, using this wonderful Eurocrat vision of democracy, we should be the ones in power.
No obstante, no podemos esconder la cabeza como el avestruz.
We cannot, however, hide our heads in the sand.
No podemos seguir escondiendo la cabeza como una avestruz.
We cannot continue to bury our head in the sand.
También sería típico de la actitud arrogante del avestruz, que hemos llegado a esperar de la Unión Europea.
It would also be typical of the head in the sand arrogance that we have come to expect from the European Union.
Va a ser necesario eliminar los tabúes en todas las cuestiones y no practicar una política del avestruz.
In dealing with all these issues it will be necessary to break down taboos and stop burying our heads in the sand.
Después de todo, tener un problema y no examinarlo es como esconder la cabeza bajo la arena, como hace un avestruz.
After all, having a problem but not looking into it is like burying your head in the sand as ostriches do.
[perfectas] como huevos [de avestruz] escondidos.
As if they were delicate eggs carefully protected.
Aunque sea ya bastante tarde, es mejor que conozcamos los problemas en vez de defendernos de ellos con la táctica del avestruz.
Even at this late stage it is better we know the problems than adopt a head-in-the-sand approach.
Europa no puede hacer la política del avestruz.
Europe cannot adopt a head-in-the-sand policy.
No debemos esconder la cabeza, como el avestruz.
We must not bury our heads in the sand.
Siguen haciendo la política del avestruz, cuando lo que se necesita es que demos soluciones europeas a los problemas europeos.
They are still burying their heads in the sand, when what we need are European solutions to European problems.