Translator


"austriaco" in English

QUICK TRANSLATIONS
"austriaco" in English
austriaco{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
austriaco{masculine}
Austrian{noun} (demonym)
Como austriaco, no considero la energía nuclear como energía renovable.
As an Austrian, I do not regard nuclear power as renewable energy.
En mi calidad de austriaco, quiero desearle lo mejor para su Presidencia.
As an Austrian, I would like to wish you all the best for your presidency.
El problema ya ha suscitado las quejas de la población, incluso en el lado austriaco.
The problem has already elicited complaints from the population even on the Austrian side.
austriaco{adjective masculine}
Austrian{adj.}
Entendemos las circunstancias que han llevado al Gobierno austriaco a realizar esta propuesta.
We understand the circumstances which led the Austrian Government to suggest it.
A la señora In ‘ t Veld, quiero decirle que este es un asunto austriaco.
To Mrs in ‘ t Veld, I would say that this is an Austrian matter.
ThyssenKrupp está invirtiendo en Brasil, y el grupo austriaco Vöest está invirtiendo en la India.
ThyssenKrupp is investing in Brazil; the Austrian Vöest Group is investing in India.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "austriaco" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Naturalmente, no se trata de que arrojemos oprobio sobre el pueblo austríaco.
Of course, there can be no question of casting opprobrium upon the people of Austria.
El Consejo Nacional austriaco ha guardado hoy un minuto de silencio en honor de las víctimas.
In Austria, the National Assembly observed one minute's silence for the victims.
El Comité austriaco del MAB concede a su vez dos becas especiales.
The Council will also designate the winners of several MAB programme awards.
Esto resulta delicado cuando lo hace un socialista austriaco, pero desde luego no es urgente.
It is a delicate matter when a Socialist from Austria does this, but by no means urgent.
Por consiguiente, el Partido Liberal Austriaco se abstiene respecto del parágrafo 10.
That is why the FPÖ is abstaining with respect to paragraph 10.
El Comité austriaco del MAB concede a su vez dos becas especiales.
Call for proposals - Cultural Emergency Response programme.
El comercio holandés, austriaco, belga y francés depende en gran medida de este mercado alemán.
The Dutch market, the Austrians, the Belgians and the French rely on this German market to a large extent.
No es un problema únicamente austriaco; toda la región alpina -una zona sensible- está en juego.
This is not merely a problem for Austria alone; the whole of the Alps - a sensitive area - is also at stake.
Yo fui miembro del Gobierno de un Estado Federado austriaco.
I was a member of a provincial government in Austria.
En la última reunión del Comité de Conciliación, el Ministro de Transportes austriaco echó a perder la alegría por el acuerdo.
Indeed, I support the idea that there should always be room for sustainable transport.
El Comité austriaco del MAB concede a su vez dos becas especiales.
The proposals come from 20 countries.
Solicitamos protección para la totalidad del territorio austriaco y esta petición sí que se ha concedido.
– Mr President, although progress has been made in the negotiations, I certainly do not think that it is enough.
Lamento que el pueblo austríaco se haya dejado llevar por las emociones y no por argumentos científicos racionales.
I regret that people in Austria have allowed themselves to be ruled by emotion, not rational scientific argument.
El comercio holandés, austriaco, belga y francés depende en gran medida de este mercado alemán.
Industry is being seriously hampered by this German measure and is now asking how long it will take before the problem will be solved.
En nombre de los diputados del Partido Liberal Austríaco, quiero explicar nuestro voto sobre el informe van Hulten.
I have not joined in the campaign for reform of the EP intending to make it more efficient, transparent and accountable.
Mientras se dedica a restablecer la confianza, debería preocuparse de ORF, la sociedad de radiodifusión del Gobierno austriaco.
While you are restoring trust, you should concern yourself with the government broadcasting corporation ORF.
En la última reunión del Comité de Conciliación, el Ministro de Transportes austriaco echó a perder la alegría por el acuerdo.
During the most recent conciliation meeting, Austria’s Transport Minister dampened my delight at the agreement.
Hasta hace un año, el propio plan austriaco preveía que este túnel estaría terminado para el año 2021.
Remember that in 1994 the Heads of State or Government called for the construction of the Brenner base tunnel as one of the 14 priority projects.
Pero no existe un privilegio austriaco porque sus ciudadanos valgan más que los ciudadanos italianos o los franceses.
There is, however, no privilege for Austria on the grounds of its citizens being of more value than the citizens of Italy or France.
Por un lado, cualquiera de nosotros puede recopilar un conjunto de frases incendiarias del dirigente del Partido Liberal austríaco.
On the one hand, any of us could pick up on a whole cluster of inflammatory remarks by the leader of the Freedom Party.