Translator


"argucias" in English

QUICK TRANSLATIONS
"argucias" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "argucias" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
el Día en que sus argucias no les servirán de nada, y no recibirán auxilio....
The day on which their struggle shall not avail them aught, nor shall they be helped.
Por ello, la Comisión no debería impedir dicho control mediante argucias.
So the Commission should not resort to artifice to obstruct that control.
Creo que esto eliminaría las argucias y fraudes fiscales.
I think that would put an end to tax avoidance and to cheating in frontier regions.
¿Se trata simplemente de argucias técnicas o del desarrollo de la transparencia de la propia toma de decisiones?
Is it just technical trickery or the development of the transparency of decision-making itself?
A menudo se utilizan todo tipo de argucias para camuflar la falta de voluntad política para realizar la libre circulación.
All manner of specious arguments are frequently deployed to hide the lack of the political will to make freedom of movement a reality.
Todos somos verdaderos parlamentarios, señor Martínez, señor Dupuis, pero se utilizan estas argucias parlamentarias, que es normal.
We are all real parliamentarians, Mr Martínez, Mr Dupuis, but this type of parliamentary manoeuvring happens and it is quite normal.
Señor Presidente, no creo que yo sea sospechoso de intentar impedir mediante argucias de procedimiento que tengamos un Estatuto de los diputados.
Mr President, I do not think you can suspect me of wanting to prevent us from having a statute for Members by using procedural tricks.
Detrás de las argucias jurídicas de unos y otros, la cumbre de Biarritz ha confirmado que el proceso de ampliación de Europa consiste en una laboriosa negociación.
Over and above the legal quibbling on all sides, the Biarritz Summit has confirmed that the process of European enlargement is a matter of laborious haggling.
–Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, la situación política en la Unión es demasiado grave para perderse en argucias jurídicas en torno al Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
. – Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the political situation in the European Union is too serious to get lost in legal wrangling over the Stability and Growth Pact.