Translator


"apropiación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"apropiación" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
apropiación{feminine}
Porque el imperialismo no es más que ocupación, apropiación y represión.
For imperialism is no less than occupation, appropriation and subjugation.
La apropiación va de la mano del principio de sostenibilidad.
Appropriation goes hand in hand with the principle of sustainability.
Además, tengo reparos ante la apropiación del Sr. Folias del sentido común.
Moreover, I object to Mr Folias ' appropriation of common sense.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "apropiación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Si verdaderamente queremos promover la apropiación, esta situación ha de cambiar.
If we really want to promote ownership, this situation has to change.
Pienso que debemos debatir también la famosa cuestión de la responsabilización o apropiación.
I feel that sanctions are only right when they affect the people responsible.
Durante la “apropiación de tierras” en Zimbabue, no fueron sólo los terrenos agrícolas el objetivo.
During the " land grab " in Zimbabwe, it was not only agricultural land that was targeted.
¿Cómo garantizar mejor la apropiación del destino y el desarrollo por las propias poblaciones?
How best can we ensure that the people themselves take charge of their destiny and their development?
Al mismo tiempo, es evidente que existe el riesgo de malversación, de apropiación indebida de fondos.
At the same time, there is obviously the risk of embezzlement, of the misappropriation of funds.
En tierras de cultura islámica, el movimiento de apropiación de la democracia comenzó mucho más recientemente.
In the Islamic cultural sphere, the movement to introduce democracy began much more recently.
Esto es muy importante para la apropiación por parte del país.
This is very important for the country's ownership.
La apropiación va de la mano del principio de sostenibilidad.
It would be useful to open this debate.
Si se aprueba el compromiso, significará en la práctica que el Parlamento acepta la apropiación de activos.
If the compromise is approved, this means in practice that Parliament says it is acceptable to appropriate assets.
Es una apropiación indebida que no puedo aceptar.
That is a misappropriation I cannot accept.
También aplaudo la referencia a la necesidad de evitar la imposición modelos foráneos, y de promover la apropiación.
The reference to the need to avoid imposing foreign models is also highly welcome - ownership has to be promoted.
Una Región donde numerosos funcionarios han estado involucrados en escándalos, en algunos casos por apropiación indebida de fondos.
A state in which numerous officials have been involved in scandals, in some cases for misappropriation of funds.
Esta apropiación indebida del derecho internacional en beneficio de los países más ricos y sus aliados más cercanos es totalmente intolerable.
This misappropriation of international law to the benefit of the richest countries and their closest allies is wholly intolerable.
Es lógico combatir la apropiación indebida de fondos, que es algo que a veces se practica incluso a los niveles más altos de gobierno en determinados países.
The Commission’ s original version on that point would have been much better than the compromise that was accepted.
Este enfoque se ajusta a la prioridad que concedemos a la apropiación por nuestros socios de su propia política y, por tanto, de su destino.
This approach is in accordance with our priority, which is to let our partners take control of their own policy and thus their own destiny.
La propuesta de que el Consejo sea elegido por la Asamblea General debería extender un sentido de apropiación a la comunidad más amplia de las Naciones Unidas.
The proposed election of the Council by the General Assembly should extend a sense of ownership to the wider UN community.
Es lógico combatir la apropiación indebida de fondos, que es algo que a veces se practica incluso a los niveles más altos de gobierno en determinados países.
It is natural to combat the misappropriation of funds, which is sometimes practised even at the highest levels of government in certain countries.
No quisiera centrarme en la cuestión del nombre, que quizá les resulte indiferente aunque los griegos son muy sensibles en lo referente a la apropiación de un nombre.
I do not wish to focus on the question of the name, to which you may be indifferent, even though the Greeks are very sensitive to a name being hijacked.
Los procedimientos se incoaron en julio de 2000, por comercio ilícito de armas, tráfico de influencias, apropiación indebida, abuso de confianza y receptación.
The procedures were commenced in July 2000, concerning illegal arms trading, influence peddling, misuse of corporate funds, breach of trust and receiving stolen goods.
Ya se ha producido el acercamiento por parte de las autoridades egipcias con peticiones iniciales que incluyen abordar las sospechas de apropiación indebida de fondos públicos.
The Egyptian authorities have already approached us with initial requests, including on dealing with suspicions of the misappropriation of public funds.