Translator


"animando" in English

QUICK TRANSLATIONS
"animando" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "animando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debemos seguir animando a Tayikistán para que introduzca un programa de reformas.
We must continue to encourage Tajikistan to introduce a programme of reforms.
Seguiremos animando a los Estados miembros a presentar unas cifras más completas.
We continue to encourage the Member States to provide more complete figures.
Considero importante que continuemos animando a las personas en este sentido.
I consider it important that we continue to encourage people in this regard.
Estamos animando a los bancos para que abran sus mostradores el 1 de enero de 2002.
We are encouraging banks to open their counters on 1 January 2002.
Jesucristo, animando a los hombres en su corazón y haciendo germinar
the course of history and prepares its full manifestation in Jesus Christ,
Si se había anulado el programa,¿por qué seguían ustedes animando a la presentación de solicitudes?
If the programme had been cancelled why were you still encouraging applications?
Si se había anulado el programa, ¿por qué seguían ustedes animando a la presentación de solicitudes?
If the programme had been cancelled why were you still encouraging applications?
Yo tengo la impresión de que el debate sobre estas cuestiones se está animando justamente ahora en Alemania.
I think that this too will encourage debate about this particular issue in Germany.
He planteado la cuestión constantemente, animando a ambas partes a seguir estando totalmente involucradas.
I have consistently raised the matter, encouraging both parties to remain fully engaged.
Debemos continuar apoyando y animando a la visión de la NEPAD, pero de forma que la acción tenga más protagonismo que las palabras.
We must continue to support and encourage the NEPAD vision, but action would speak louder than words.
Seguiremos animando a las dos partes a seguir sus conversaciones de manera fructífera y orientada a la consecución de resultados.
We will continue to encourage both sides to continue their talks in a fruitful and result-oriented way.
Al adoptar una postura firme con respecto a este asunto, también estamos animando a Irán a volver a la mesa de negociación.
By taking a firm stance on this matter, we also create incentives for Iran to return to the negotiating table.
Quisiera finalizar animando a la Presidencia del Consejo a que prosiga su esfuerzo de cara a la aprobación de esta directiva tan importante.
I want to end by encouraging the Council Presidency to pursue its efforts to get this vital directive adopted.
Deberíamos empezar animando a Kofi Annan a utilizar los poderes ejecutivos que ya ostenta para realizar el cambio desde dentro de la organización.
As my Prime Minister has said, if we end up with a failure in December, that will echo right round the world.
A tal fin seguimos animando a los tunecinos a que fijen y celebren lo antes posible una primera sesión de dicha subcomisión.
To this end we continue to urge the Tunisians to establish and hold a first session of a human rights subcommittee as soon as possible.
Todas las partes tienen sus fallos y en esta Cámara debemos seguir animando siempre que sea necesario y criticando cuando sea preciso.
All sides have their shortcomings and we in this House must continue to encourage where necessary, and criticise where necessary.
Está claro que no vamos a canalizar ningún fondo a través del Gobierno etíope, pero debemos seguir animando a las ONG a implicarse en Etiopía.
I agree with the Council that you cannot allow the poor people of Ethiopia to suffer for the inadequacies of their government.
Señor Presidente, Señorías, trataré de ser muy breve, puesto que veo que el Pleno se está animando para el turno de votaciones.
Mr President, ladies and gentlemen, I will try to be as brief as possible for I can see that the Chamber is already preparing for voting time.
Además, estamos animando a las autoridades tunecinas a que acojan de nuevo a aquellos de sus nacionales que necesiten protección internacional.
We are also encouraging the Tunisian authorities to take back their nationals who are not in need of international protection.
(IT) Señor Presidente, Señorías, trataré de ser muy breve, puesto que veo que el Pleno se está animando para el turno de votaciones.
Mr President, ladies and gentlemen, I will try to be as brief as possible for I can see that the Chamber is already preparing for voting time.