Translator


"altibajos" in English

QUICK TRANSLATIONS
"altibajos" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
altibajos{only plural}
Desde 1996 hasta hoy, las RTE han tenido sin duda sus altibajos.
From 1996 until today, the TENs have undoubtedly had their ups and downs.
Todos conocemos los altibajos que ha experimentado el acuerdo de asociación UE-Mercosur.
We are all aware of the ups and downs which the EU-Mercosur Association Agreement has gone through.
Señor Presidente, Señorías, toda asociación tiene sus altibajos, sus puntos fuertes y sus debilidades.
Mr President, ladies and gentlemen, every partnership has its ups and downs, its strengths and weaknesses.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "altibajos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Desde entonces hemos vivido muchos altibajos en la vida política europea.
Since then we have lived through highs and lows in European politics.
Desde 1996 hasta hoy, las RTE han tenido sin duda sus altibajos.
From 1996 until today, the TENs have undoubtedly had their ups and downs.
Todos conocemos los altibajos que ha experimentado el acuerdo de asociación UE-Mercosur.
We are all aware of the ups and downs which the EU-Mercosur Association Agreement has gone through.
Desde hace apenas 20 años existe en Europa una política de pesca con grandes altibajos.
A common fisheries policy has been in place for just about twenty years, with all their highs and lows.
Señor Presidente, Señorías, toda asociación tiene sus altibajos, sus puntos fuertes y sus debilidades.
Mr President, ladies and gentlemen, every partnership has its ups and downs, its strengths and weaknesses.
No le corresponde a la Unión Europea supervisar los altibajos de las relaciones internas entre los socios de Mercosur.
Nor is it up to the European Union to oversee the internal ups and downs between Mercosur members.
Señor Presidente, Señorías, toda asociación tiene sus altibajos, sus puntos fuertes y sus debilidades.
Mr President, ladies and gentlemen, every partnership has its ups and downs, its strengths and weaknesses.
También están aumentando los precios de recursos y alimentos, al menos si no se tienen en cuenta los altibajos más recientes.
Resource and food prices are also rising, at least if you disregard the most recent ups and downs.
La historia de la UEM es una historia de altibajos.
The EMS had a chequered history.
Debemos saber que nuestras relaciones experimentarán muchos altibajos y que habrá avances, pero también retrasos.
We must realise that we will have a lot of ups and downs in our relationship and that we will have both progress and setbacks.
la bolsa ha sufrido muchos altibajos
the stock market has been erratic
su popularidad sufrió muchos altibajos
his popularity waxed and waned
Los ciudadanos son conscientes de los altibajos del debate alemán y de los problemas que existen, y creen que es mejor esperar.
People are aware of the ups and downs of the German debate and of the problems there are, and they think it is better to wait.
ha tenido bastantes altibajos de humor
she's been rather up and down
Hemos sido vecinos de Rusia durante siglos, y en nuestra relación ha habido altibajos, como suele ocurrir con los vecinos.
We have been Russia's neighbour for centuries, and there have been ups and downs in our relationship, as is often the case with neighbours.
Los altibajos que hemos experimentado han sido el resultado de verdaderos desacuerdos políticos, no de las instituciones de la NAT.
The ups and downs we have experienced have been the result not of the institutions of the NTA but of genuine policy disagreements.
Los altibajos que hemos experimentado han sido el resultado de verdaderos desacuerdos políticos, no de las instituciones de la NAT.
However, I note that since the launch of the New Transatlantic Agenda in 1995 the mechanisms of the relationship have served us well.
tengo altibajos de ánimo
I feel happy and sad alternately
Los riesgos empresariales, como la amortiguación de los altibajos relacionados con el transporte y las reparaciones recaen sobre otros.
The business risks, including absorbing the peaks and troughs in transport and repair activities, are then borne by a third party.
Ciertamente hoy debemos congratularnos por la determinación con la que las instituciones comunitarias han superado los altibajos del proyecto.
We certainly ought to be pleased with the determination of the institutions in overcoming all the ups and downs of the project.