Translator


"abarca" in English

QUICK TRANSLATIONS
"abarca" in English
abarca{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
abarca{feminine}

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abarca" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Unión Europea abarca todas las culturas de los Estados miembros de la Unión.
The European Union embraces all the cultures of all the Member States of the Union.
En la actualidad, China abarca el 40 % de la demanda adicional mundial de petróleo.
At present, China accounts for 40 % of the additional worldwide demand for oil.
En la actualidad, China abarca el 40% de la demanda adicional mundial de petróleo.
At present, China accounts for 40% of the additional worldwide demand for oil.
La diversificación abarca tanto las fuentes como el origen geográfico de la energía.
Diversification covers both the sources and the geographical origin of energy.
(EN) Señor Presidente, la Asociación Oriental es un proyecto que abarca seis países.
Mr President, the Eastern Partnership is a project which covers six countries.
Abarca tanto las relaciones exteriores de la Unión como sus políticas internas.
It embraces both the Union's external relations and its internal policies.
La CEPT tiene, naturalmente, la ventaja de que abarca más países que la Unión Europea.
The latter has the advantage of including more countries than the European Union.
La cuarta prioridad abarca la atención que se presta a los riesgos nuevos.
The fourth priority is the consideration which needs to be given to new risks.
El informe abarca de forma satisfactoria el marco más amplio de todos estos problemas.
The report covers the broader framework of these problems in a satisfactory manner.
Sin embargo, también abarca otros documentos, medidas e investigaciones de la OLAF.
However, it also covers other OLAF documents, measures and investigations.
Abarca gran parte del continente y es una potencia más grande que nunca en el mundo.
It covers a large part of the continent and is a greater force in the world than ever.
Necesitamos una visión que sea digna de una comunidad que abarca 25 Estados miembros.
We need a vision that is worthy of a community comprising 25Member States.
Era un paquete que abarca todas las esferas básicas de la economía marítima.
It was a package which covers all the basic areas of the maritime economy.
La integración europea es polifacética y abarca todos los estratos de la sociedad.
European integration is multifaceted and embraces all levels of society.
Es una enmienda sensata que abarca la totalidad de las peticiones del Grupo PSE.
This is a sensible amendment which covers the entirety of the requests from the PSE Group.
Pero también abarca programas de formación para las administraciones nacionales.
But it also includes training programmes for national administrations.
Como ya saben, el Marco Financiero Plurianual abarca el periodo 2007-2013.
As you know, the Multiannual Financial Framework covers the years 2007-2013.
De modo que el informe no sólo abarca el terrorismo sino también estos otros asuntos.
So the report does not concern just terrorism but these other matters too.
Abarca Turquía y Croacia y los demás países de los Balcanes Occidentales.
It covers Turkey and Croatia and the other countries of the western Balkans.
En este contexto, quiero citar el proverbio« quien mucho abarca, poco aprieta».
Another of Mr Schröder’ s proposals is the consolidation of the European armaments market.