Translator


"óptimamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"óptimamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
óptimamente{adverb}
optimally{adv.}
La combinación de una buena nutrición con un estilo de vida saludable es un acercamiento poderoso para mantenernos óptimamente saludables y bien.
Combining nutrition with a healthy lifestyle is a powerful approach to keep us optimally healthy and well.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "óptimamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los diagramas 3D se pueden girar e inclinar interactivamente con el ratón para alinearlos óptimamente.
3D charts can be rotated and flipped with the mouse for optimal design.
También se trata de las políticas y prioridades que pueden responder óptimamente a las aspiraciones de sus ciudadanos.
It is also the policies and priorities which can best address the aspirations of your citizens.
Esto significa que el consumidor debe estar óptimamente informado para poder realizar su propia elección.
This means that consumers must be informed as effectively as possible in order that they can make up their own minds.
A causa del desembolso de recursos previsto la puesta en práctica tendrá lugar óptimamente si no se realiza de forma general sino puntual.
In view of the anticipated expense, it is better for us to adopt a specific rather than a general approach.
Para poder cumplir óptimamente estas tareas, el Parlamento Europeo ha marcado otros objetivos centrales.
With a view to ensuring that these tasks can be carried out as well as possible, the European Parliament raised a number of additional key points.
¿Se utiliza óptimamente?
Is the best possible use being made of it?
La Comisión está satisfecha de la atención que se ha prestado en el informe a la necesidad de que el mercado de capitales funcione óptimamente.
The Commission welcomes the attention which the report pays to the need for capital markets to function to optimum effect.
Naturalmente, también se puede uno imaginar que un servicio público puede existir y realizar ciertas prestaciones sin trabajar óptimamente.
Of course, it is also possible to imagine that a public service can exist and provide certain services without operating with optimum efficiency.
Para esto necesita colaboradores y colaboradoras que posean una buena formación, que estén óptimamente motivados y que estén dispuestos siempre a ampliar su formación.
To that end they require employees who are well trained, highly motivated and always prepared to undergo further training.
El dinero asignado se ha empleado óptimamente en apoyo de quienes deseaban renunciar al conflicto y participar en el proceso de reconciliación.
The money allocated was used to great benefit in giving support to those who wanted to renounce conflict and take part in the reconciliation process.
Los rápidos desarrollos de la telemática han de ser aprovechados óptimamente por las empresas para garantizar una buena conexión con el transporte previo y posterior.
Firms must make best use of the rapid developments in data processing to ensure smooth links with the other forms of transport used in each case.
Es importante que en las situaciones de emergencia y en los accidentes la notificación de sucesos funcione óptimamente tanto a nivel interno, como entre los diferentes Estados miembros.
It is important that exchanging information regarding risk situations and accidents functions both within and between Member States.
También tiene por objetivo salvaguardar los sistemas de transporte público que funcionan óptimamente en los países de baja densidad de población, donde las distancias son largas.
Another objective is to safeguard public transport systems that function well in countries with sparse populations where distances are great.
La Comisión está satisfecha de la atención que se ha prestado en el informe a la necesidad de que el mercado de capitales funcione óptimamente.
In this context, I would also refer to Parliament's request for streamlined rules for stock market access, market manipulation and revision of the investment services directive.
También producirán óptimamente los beneficios económicos que necesitamos si queremos alcanzar los objetivos de Lisboa y si tenemos que pagar nuestras ambiciones sociales y ambientales.
I would therefore like to echo the rapporteur in this and say that we can indeed gain the experience together and submit it in a report.
También producirán óptimamente los beneficios económicos que necesitamos si queremos alcanzar los objetivos de Lisboa y si tenemos que pagar nuestras ambiciones sociales y ambientales.
They will also best produce the economic benefits that we need if we are to reach the Lisbon objectives and if we are to pay for our social and environmental ambitions.
El objetivo de esta revisión será encauzar óptimamente las metas fijadas para el año 2010, analizar si vamos por el buen camino y presentar propuestas para la consecución de los objetivos.
The point of this is to better enable us to steer a course towards the 2010 deadline, see if we are on the right track, and consider what to do to achieve the targets.