Translator


"to subsidise" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to subsidise" in Spanish
to subsidise{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to subsidise{transitive verb}
subsidiar{v.t.}
In future, we will not be able to subsidise everyone with European money.
En el futuro, no seremos capaces de subsidiar a todos con dinero europeo.
It is not reasonable that half of the Union's budget is devoted to subsidising production and exports of agricultural products.
No es razonable que la mitad del presupuesto de la Unión se destine a subsidiar la producción y exportación de productos agrícolas.
Despite fine declarations of intent, they carry on over-subsidising their own agriculture and protecting their own market.
A pesar de sus hermosas declaraciones de principios continúan subsidiando su propia agricultura de forma excesiva y no dejan de proteger su propio mercado.
bonificar{v.t.} (dar un subsidio a)
At European level, we have the EIB decision to introduce subsidized interest-rate credits for jobs.
A nivel europeo, la decisión de créditos bonificados por el BEI.
to subsidize{transitive verb}
subsidiar{v.t.}
Firstly, are we or are we not to strive for what one might call systematic subsidizing?
En primer lugar,¿no debemos acaso aspirar a un plan de subsidio que calificaría casi de sistemático?
Firstly, are we or are we not to strive for what one might call systematic subsidizing?
En primer lugar, ¿no debemos acaso aspirar a un plan de subsidio que calificaría casi de sistemático?
To subsidize campaigns for a certain type of meat is inappropriate.
Es inoportuno subvencionar campañas en favor de una determinada carne.
The Member States will obviously not be able to subsidize everyone.
Evidentemente, los Estados no podrán subvencionar a todo el mundo.
We are using taxpayers ' money to subsidize an inhumane way of treating animals.
Estamos utilizando el dinero de los contribuyentes para subvencionar una forma inhumana de tratar los animales.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to subsidise" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
To cap it all, European taxpayers are being forced to subsidise this.
Para colmo, los contribuyentes europeos se ven obligados a subvencionarlo.
To cap it all, European taxpayers are being forced to subsidise this.
Ha llegado el momento de acabar con las restituciones a la exportación.
To tax-subsidise such a labour market is in our opinion downright offensive.
Dar beneficios fiscales a este tipo de mercado laboral resulta, en mi opinión, francamente repulsivo.
Community funds are now mainly used to subsidise enterprises in the electronics and aviation industries.
Señora Presidenta, seré breve, aunque el proyecto merece una discusión más profunda.
We cannot continue to subsidise tobacco growing in the EU.
No podemos seguir financiando el cultivo del tabaco en la Unión Europea.
Should we really continue to subsidise fat, sugar and tobacco?
¿Es lógico que sigamos protegiendo la grasa, el azúcar y el tabaco?
First, we continue to subsidise tobacco growing in the EU.
En primer lugar, seguimos financiando el cultivo del tabaco en la UE.
Even if the enterprise does not provide public services, its services may cross-subsidise each other'.
Aunque la empresa no preste servicios públicos, se permite la subvención cruzada entre sus servicios».
Even if the enterprise does not provide public services, its services may cross-subsidise each other '.
Aunque la empresa no preste servicios públicos, se permite la subvención cruzada entre sus servicios».
This would allow the Member States to decide for themselves which areas they want to subsidise.
De esta forma, se permitiría a los Estados miembros decidir por ellos mismos a qué ámbitos quieren ofrecer subsidios.
This means that the students whose families cannot afford to subsidise them continue to be excluded.
Esto significa que los estudiantes cuyas familias no pueden permitirse correr con dichos gastos, siguen quedando excluidos.
Mr President, tomorrow never comes now that the European Commission has proposed to subsidise shipbuilding again.
Señor Presidente, ahora que la Comisión propone volver a otorgar ayudas a la construcción naval, se aplaza el problema.
Why do we not just subsidise everyone?
¿Por qué no ofrecemos ayudas a todos los sectores?
And if it stops moving, subsidise it.'
Y si deja de moverse, subvenciónalo."
As Commissioner McCreevy already mentioned, we also accept the extension of support for young farmers to subsidise loans.
Sin embargo, recuerden que los criterios que utilicemos tienen que ser objetivos con la OMC para que encajen en la caja verde.
To establish a law for products that are subject to dumping does not amount to asking the consumer to subsidise uncompetitive European businesses.
Por ello, intervenir con ánimo de limitar los efectos negativos del dúmping no debe considerarse proteccionismo.
However, we should no more subsidise the very existence of farms than we should subsidise factories, quarries or coal mines.
En todo caso, quisiera decir que es importante que la Presidencia trate al menos de limitar las repercusiones adversas de sus propuestas.
Let us subsidise each other!
¡Subvencionémonos unos a otros!
The vast majority of European citizens do not want their money used to subsidise the inhumane transport of animals, which causes untold and unnecessary suffering.
En algunos lugares de Alemania se facilitan mataderos móviles si no existen mataderos a escala local.
I believe that, if we want to subsidise agricultural products and farmers in their activities, we must change our procedure completely.
Creo que si queremos ayudar a los productos agrícolas, a los agricultores en su actividad, debemos cambiar el sistema totalmente.