Translator


"vertebral" in English

QUICK TRANSLATIONS
"vertebral" in English
vertebral{adjective masculine/feminine}
"vertebral" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vertebral{adjective masculine/feminine}
vertebral{adj.}
Ni las tasas de fracturas (vertebral y no vertebral) ni las muertes se redujeron con el tratamiento de bifosfonato.
The rates of fractures (vertebral and non-vertebral) or deaths were not reduced by bisphosphonate therapy.
La retirada de la columna vertebral es una exigencia en vigor desde el 1 de octubre.
The removal of the vertebral column has been a requirement from 1 October.
Para las fracturas vertebrales, hubo una RRR significativa del 45% (RR 0,55; IC del 95%: 0,45 a 0,67).
For vertebral fractures, a significant 45% RRR was found (RR 0.55, 95% CI 0.45 to 0.67).
vertebral{adjective}
vertebral{adj. m/f}
The rates of fractures (vertebral and non-vertebral) or deaths were not reduced by bisphosphonate therapy.
Ni las tasas de fracturas (vertebral y no vertebral) ni las muertes se redujeron con el tratamiento de bifosfonato.
The removal of the vertebral column has been a requirement from 1 October.
La retirada de la columna vertebral es una exigencia en vigor desde el 1 de octubre.
For vertebral fractures, a significant 45% RRR was found (RR 0.55, 95% CI 0.45 to 0.67).
Para las fracturas vertebrales, hubo una RRR significativa del 45% (RR 0,55; IC del 95%: 0,45 a 0,67).

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vertebral" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La cuenca del Danubio es la columna vertebral de una estructura macrorregional sostenible.
The Danube River Basin is the backbone of a sustainable macro-regional structure.
Las redes de energía paneuropeas formarán la columna vertebral y el esqueleto del mercado.
The European-wide energy networks will heal the market's spine and skeleton.
El transporte, la energía y las comunicaciones son la columna vertebral de la economía europea.
Transport, energy and communications form the backbone of the European economy.
Algo ha sucedido: en la Unión se está formando una columna vertebral y un espíritu.
The European Union is in the process of finding its soul and getting some steel in its spine.
Y de aquí la precisión de las cuatro recomendaciones, que son la columna vertebral del informe.
Hence the need for the four recommendations, which are the backbone of the report.
por escrito - (IT) Las mujeres son la columna vertebral del sector agrícola en las zonas rurales.
in writing. - (IT) Women are the backbone of the agricultural sector in rural areas.
La libertad de opinión y el periodismo independiente son la columna vertebral de la democracia.
After all, freedom of opinion and independent journalism are the backbone of democracy.
La OTAN es, y seguirá siendo, la columna vertebral de la defensa europea, no hay duda al respecto.
NATO is, and will remain, the backbone of European defence, there is no doubt about that.
. - (DE) En muchos sentidos, las mujeres son la columna vertebral de nuestro sector agrícola.
in writing. - (DE) In many ways, women are the backbone of our agricultural sector.
Tenemos que ser la columna vertebral de ese debate: esta Cámara y los partidos políticos europeos.
We must provide the backbone for this debate: this House and the European political parties.
(SV) Señora Presidenta, sabemos que las pequeñas empresas conforman la columna vertebral de nuestra economía.
(SV) Madam President, we know that small businesses form the backbone of our economy.
Si la Unión Europea fuera un organismo vivo, la industria del automóvil sería su columna vertebral.
If we look at the European Union as a living organism, the European car industry is its backbone.
Esas cuatro directivas son hoy la columna vertebral del próximo Sexto programa de acción medioambiental.
These four directives are now the backbone of the forthcoming sixth environment action programme.
Las PYME son la columna vertebral de la economía europea, de la creación de empleo y del desarrollo regional.
. SMEs are the backbone of the European economy, job creation and regional development.
Las pequeñas y medianas empresas son la columna vertebral del crecimiento económico y el empleo en Europa.
The small and medium-sized enterprises are the backbone of European economic growth and employment.
Como las PYME son la columna vertebral de nuestra economía, esta propuesta debe reconocer su papel y sus necesidades.
As SMEs are the backbone of our economy, this proposal must recognise their role and needs.
Y, sin embargo, es mucho lo que nos jugamos, porque hoy la columna vertebral de Europa es la política energética.
This is no small matter we are dealing with here, as the backbone of Europe is the energy policy.
(PT) Señora Presidenta, las universidades son la columna vertebral de Europa; son probablemente nuestra mejor creación.
(PT) Madam President, universities are the backbone of Europe; they are probably our best creation.
Esta revisión no encontró ningún ensayo controlado sobre cirugía de fijación de la columna vertebral para este grupo de pacientes.
This review found no controlled trials of spinal fixation surgery for the patient group.
Señora Presidenta, las pequeñas y medianas empresas son la columna vertebral de la economía de la Unión Europea.
(ES) Madam President, small and medium-sized enterprises are the backbone of the European Union's economy.