Translator


"tremenda" in English

QUICK TRANSLATIONS
"tremenda" in English
tremenda{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
tremenda{adjective feminine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tremenda" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La cooperación judicial en la Unión Europea es un asunto de tremenda importancia.
Judicial cooperation in the European Union is a matter of great importance.
Ha realizado una tremenda labor sobre lo que de entrada era una propuesta terrible.
He has done a tremendous job on what was a terrible proposal in the first instance.
Creo que estos objetivos que se plantearon para el 2010 tienen tremenda actualidad.
I believe that the objectives that were set for 2010 are extremely relevant.
Fue una tremenda tragedia que aquellos días de enero se desatara otra vez la violencia.
It was a terrible tragedy that violence should have broken out again in January.
Estamos abriendo una brecha tremenda en nuestra defensa en contra de la pena de muerte.
We are opening up an enormous breach in our defences against the death penalty.
Hemos visto una tremenda transformación democrática en Turquía en los últimos cinco años.
We have seen tremendous democratic transformation in Turkey in the past five years.
No hablaré de la tremenda corrupción ni de la malversación de las riquezas petroleras.
I shall not speak of the appalling corruption and the misappropriation of oil revenue.
Jefes de Estado y de Gobierno, sería una tremenda equivocación.
I would say to the Heads of State or Government that that would be a great error.
No hablaré de la tremenda corrupción ni de la malversación de las riquezas petroleras.
I shall not speak of this chaotic, free Iraq which often seems like hell.
Los temas que estamos debatiendo tienen una importancia tremenda para los ciudadanos europeos.
These subjects that we debate are of tremendous importance to European citizens.
Esto constituye una amenaza de catástrofe tremenda, tanto para el agua como para la costa.
This constitutes a threat of tremendous catastrophe, both to the water and the coast.
Esta reforma despierta asimismo, en todas las regiones más remotas, una tremenda inquietud.
This reform is also giving rise to terrible anxiety throughout the most remote regions.
Jefes de Estado y de Gobierno, sería una tremenda equivocación.
I would say to the Heads of State or Government that that would be a great error.
Si la UE se percibe a una distancia tremenda, al menos no es culpa de ellos.
If the EU feels a long way off, they at least are not to blame.
Podemos involucrar a la sociedad civil -aspecto éste de tremenda importancia.
We can involve civil society - this is desperately important.
En este procedimiento, el Parlamento tiene una tremenda responsabilidad.
In this process Parliament' s responsibility is very great indeed.
En este procedimiento, el Parlamento tiene una tremenda responsabilidad.
In this process Parliament's responsibility is very great indeed.
Los países candidatos también deberían estar complacidos con la tremenda labor que han realizado.
The candidate countries should also be pleased with the tremendous job they have done.
Tiene lugar en una fase tremenda de la vida y la historia de la Unión.
It comes at a terrible time in the life and history of the Union.
Presidente, también a mí me gustaría felicitar al ponente por la tremenda labor que ha realizado.
Mr President, I too would like to congratulate the rapporteur on his tremendous work.