Translator


"transición" in English

QUICK TRANSLATIONS
"transición" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
transición{feminine}
Se halla en transición debido a una serie de factores y la transición va a continuar.
It is in transition because of a variety of factors and the transition will continue.
En la lista Transición entre las imágenes:, haga clic en la transición que desee.
In the Transition between pictures list, select the transition you want.
En la lista Transición entre las imágenes, seleccione la transición que desee y haga clic en Aceptar.
In the Transition between pictures list, select the transition you want and click OK.
Un 30% espera que su patrimonio perderá valor y un 67% espera que la transición al euro vaya acompañada de subidas de precios.
30% expect a decline in the value of their assets and 67% expect price increases when we switch over to the euro.
Un 30 % espera que su patrimonio perderá valor y un 67 % espera que la transición al euro vaya acompañada de subidas de precios.
30 % expect a decline in the value of their assets and 67 % expect price increases when we switch over to the euro.
fade wipe{noun} [film&tv]
cross-fade{noun} [film&tv]
Aquí podrá seleccionar los efectos de disolvencia y la velocidad de la transición de diapositivas para la página actual o las páginas seleccionadas.
Here you can select cross-fade effects and the speed of slide transition for the current slide or the selected slides.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "transición" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En segundo lugar, el gobierno de transición no es un gobierno de unidad nacional.
Second, the transitional government is not a government of national unity.
El período de transición es necesario para la adaptación de las compañías ferroviarias.
The transitional period is necessary in order to allow rail companies to adapt.
Es reprensible que la transición a la nueva base de datos se haya retrasado de nuevo.
The system contains data on missing persons, stolen goods and judicial proceedings.
El planteamiento de emplear instrumentos y mecanismos de transición no está a debate.
The approach of using transitional mechanisms and instruments is not up for debate.
Pasa lo mismo con la transición de la economía planificada a la economía de mercado».
The same thing applies to changing a planned economy into a market economy. '
Pasa lo mismo con la transición de la economía planificada a la economía de mercado».
The same thing applies to changing a planned economy into a market economy.'
Démosles mayores períodos de transición, más margen de maniobra, una mayor libertad.
Let us give them longer transitional periods, more leeway, greater freedom.
Por consiguiente, tendremos que prever períodos de transición en una serie de ámbitos.
We will therefore have to provide transitional periods in a number of areas.
Determine en este listado la velocidad de la transición de diapositivas.
Define the speed of the change from one slide to the next in this list field.
Por un lado, queremos fortalecer la transición hacia la democracia en Indonesia.
First, we want to bolster the development of democracy in Indonesia.
Aquí encontrarás las respuestas a algunas preguntas sobre esta transición.
Tell us how we're doing - Answer five short questions about your help center experience
Fue en esta Conferencia donde se adoptó la Carta Federal de Transición.
It was at this Conference that the Transitional Federal Charter was adopted.
También es importante garantizar que el período de transición no exceda los cuatro años.
The European Parliament cannot allow the decapitation of the European sugar industry.
Por eso preconizamos que el período de transición sea el mismo en todos los casos.
That is why we again make the plea for the same transitional period.
Como ya dije antes, la economía rusa está todavía en una etapa de transición.
As I just said, the Russian economy is still in a transitional stage.
Sin duda habrá un período de transición, pero luego nos habremos deshecho de ellas.
There will certainly be a transitional period, but then they will have been dispensed with.
Los ciudadanos ya pueden comprar monedas de euro antes de la transición a la nueva moneda.
It is now possible for citizens to purchase euro coins in advance of the changeover.
En segundo lugar, 2006 es un período de transición hacia las nuevas perspectivas financieras.
I cannot say the same for heading 4 on external actions and assistance to SMEs.
El Consejo revisa regularmente la cuestión de los acuerdos de transición.
The Council regularly reviews the question of transitional arrangements.
En segundo lugar, 2006 es un período de transición hacia las nuevas perspectivas financieras.
Secondly, 2006 is a transitional period towards the new Financial Perspective.