Translator


"thee" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"thee" in Spanish
thee{pronoun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
thee{pronoun}
a ti{pron.}
They said, "Glory be to Thee!
Dijeron: ”¡Gloria a Ti!
thee(also: you)
te{pron.}
to fare thee well
que te vaya bien
"The Lord bless thee, and keep thee, The Lord make his face shine upon thee and be gracious unto thee The Lord lift up his countenance upon thee and give thee peace."
"El Señor te bendiga y te guarde, el Señor haga brillar su rostro sobre ti y te conceda su favor, el Señor te muestre su rostro y te dé la paz."
vos{pron.} [arch.] (con preposiciones)
in Thee I trust
en Vos confío
thee(also: you)
ti{pron.}
"As thou, Father, art in me, and I in thee, that
y de su muerte: "...como tú, Padre, en mí y yo en ti, que
They said, "Glory be to Thee!
Dijeron: ”¡Gloria a Ti!
These are your partners on whom we used to invoke beside Thee.
¡Estos son los seres a quienes atribuíamos parte en Tu divinidad, y a los que solíamos invocar en vez de Ti!

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "thee" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Let us therefore not ask for whom the bell tolls, let us repeat after Ernest Hemingway that it ‘ tolls for thee’, for Europe.
La UE ha de tomar cartas en el asunto de Belarús, y no hemos de contentarnos con leer la prensa.
Bestow on us mercy from Thee, and dispose of our affair rightly (or lead us to conduct ourselves rightly).
¡Concédenos de Tu misericordia, y haznos conscientes de lo que es recto, cualquiera que sea nuestra condición [externa]
Glory be to Thee; preserve us from the torment of the fire!
¡Infinita es Tu gloria!
Show me Thyself, that I may look on Thee!
¡Muéstrate a mí, para que pueda verte!
Thee will see many of them vying in sin and enmity, and in devouring unlawful things, - evil is it that they have done.
Y puedes ver como muchos de ellos compiten entre sí en la transgresión, en la conducta tiránica y en tragar todo lo ilícito.
And much remember Thee.
¡Ciertamente, Tú ves dentro de Nosotros!
It was not befitting for us to take any patrons besides Thee; but Thou didst give them and their fathers ease until they forgot the Reminder and became a lost people!
¡Pues, a quien de vosotros haya cometido [semejante] maldad, le haremos probar un gran castigo!"
And I seek refuge in Thee from their presence!
[Aquellos que no creen en la Otra Vida, siguen engañándose a sí mismos] hasta que, cuando le llega a uno de ellos la muerte, implora: "¡Oh Sustentador mío!
I hope that I am not right, but if we go on like this, perhaps we should join in a chorus of "Nearer my God to Thee", standing in the middle and singing it.
Ojalá me equivoque, pero si seguimos así, quizá debamos formar un coro en el centro y comenzar a entonar un salmo.
to fare thee well
que te vaya bien
Thee too!
¡No sois bienvenidos!
get thee hence!
¡fuera de aquí!
to fare thee well
ve con Dios
in Thee I trust
en Vos confío
Pervert not our heart after Thou hast guided us, and grant us mercy from Thee, for Thou, only Thou art the Bestower (the Giver of Bounties).
No hagas que nuestros corazones se desvíen de la verdad después de habernos guiado; y concédenos el regalo de Tu misericordia: en verdad, Tú eres el [verdadero] Dador de Regalos.
Make my entry be by the Gate of Truth and Honour; and make my exit be likewise by the Gate of Truth and Honour; and grant me from Thee an authority to aid me.
¡Haz que entre [en todo lo que haga] de una forma leal y sincera, y haz que salga [de ello] de una forma leal y sincera, y concédeme, como gracia Tuya, una fuerza de apoyo.
. - (PL) Mr President, paraphrasing Ernest Hemingway I would say: 'Do not ask for whom the terrorist bell tolls, it tolls for thee'.
en nombre del Grupo UEN. - (PL) Señor Presidente, citando a Ernest Hemingway, me gustaría decir: "Por eso no me preguntes por quién doblan las campanas, doblan por todos nosotros".
Thou embracest all things (have a Long Reach) in mercy and knowledge, therefore grant protection to those who turn to Thee and follow Thy way, and save them from the punishment of Hell:.
¡Tú abarcas todas las cosas en [Tu] misericordia y conocimiento: perdona, pues, sus pecados a aquellos que se arrepienten y siguen Tu camino, y líbrales del castigo del fuego abrasador!