Translator


"TAC" in English

QUICK TRANSLATIONS
"TAC" in English
TAC{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
TAC{feminine}
CAT{noun} (computerized axial tomography)
Por ejemplo, en Italia se debe esperar 300 días para una operación de próstata y muy a menudo un mes o más para un escáner TAC.
In Italy, for instance, people have to wait 300 days for a prostate operation and very often a month or more for a CAT scan.
escáner TAC
CAT scan

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "TAC" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto me permitió proponer un TAC de más de 15 000 toneladas, que está ahora en vigor.
This allowed me to propose a TAC of over 15 000 tonnes, which is in force now.
En algunos casos fijó unos TAC del doble e incluso el triple de los recomendados.
In some cases it set TACs at double, or even treble, the recommendations.
Y hay que decir también que el TAC de merluza se redujo un 51 % entre 1999 y 2001.
It must be remembered too that the TAC for hake was cut by 51 % between 1999 and 2001.
Los TAC se han hecho con tanta lentitud que se han hecho gran cantidad de descartes.
The TACs have been driven so low that massive discards are being produced.
La gestión de las poblaciones de peces mediante TAC, cuotas, IFOP y POP ha fracasado.
Management of fish stocks with TACs, quotas, FIFGs and MAGPs has failed.
Los niveles de los TAC propuestos serán acordes con el asesoramiento científico.
TACs will be proposed at levels concordant with scientific advice.
Paso ahora a otros temas que ustedes han señalado y vuelvo a los TAC y las cuotas.
I now pass on to other matters that have been mentioned, and I return to the TACs and quotas.
Pero en su reunión de diciembre, el Consejo fijó 199 TAC en total.
But at the Council meeting in December, the Council set 199 TACs in total.
El tema de los TAC y las cuotas es como el «huevo del cura»; no todo es malo.
As far as TACs and quotas are concerned, it is a bit like the curate's egg: it was good in parts.
¿Cómo podemos hacer ajustes a mitad de carrera si hay una razón urgente para reducir los TAC?
How can one make adjustments mid-course if there is an urgent reason to reduce the TAC?
El tema de los TAC y las cuotas es como el« huevo del cura»; no todo es malo.
As far as TACs and quotas are concerned, it is a bit like the curate's egg: it was good in parts.
Si el tamaño de la población cae por debajo del nivel mínimo, el Consejo debe reducir el TAC.
If the size of the stock falls below the minimum level, the Council must reduce the TAC.
La Comisión había propuesto TAC de sólo 11 000 toneladas para el año 2001.
The Commission had proposed a TAC of only 11 000 tonnes for 2001.
También las enormes fluctuaciones de los TAC anuales son muy perjudiciales.
The huge fluctuations in the annual TACs are also very damaging.
Ello se ve cada año en los resultados claramente políticos de los TAC.
We see it every year in the blatantly political outcome of the TACs.
La estabilidad del sector puede mejorar limitando los cambios de los TAC entre un año y otro.
Stability for the industry can better be provided by limiting changes to TACs between years.
Las medidas técnicas de conservación han de acompañarse de otras medidas como TAC y cuotas.
Technical conservation measures must be accompanied by other measures such as TACs and quotas.
La política de gestión basada en TAC y cuotas debe abrirse a la gestión del esfuerzo pesquero.
The management policy based on TACs and quotas must leave room for effort-based management.
Para 42 poblaciones fijó unos TAC que eran un 10% más altos que los de la propuesta de la Comisión.
For 42 stocks it set TACs that were more than 10% higher than the Commission's proposal.
La segunda, la referida a la inclusión del cebo vivo en el TAC.
The second amendment refers to the inclusion of live bait in the TAC.