Translator


"sulphur" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"sulphur" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sulphur{noun}
This will not be possible unless we remove the sulphur from diesel and petrol.
Esto no será posible a menos que eliminemos el azufre del gasóleo y la gasolina.
As regards gas oil, the Council provides for two stages in reducing sulphur content.
Por lo que respecta al gasóleo, el Consejo prevé dos etapas para la reducción de azufre.
Now, sulphur is not something I would readily choose to ingest.
Ahora bien, el azufre no es algo que estaría dispuesto a ingerir de buen grado.
Oxides of nitrogen and sulphur are some of the primary issues in industrial environmental pollution.
Los óxidos de nitrógeno y el sulfuro son algunas de las principales emisiones de la contaminación medioambiental de origen industrial.
Even though we have made considerable progress in reducing concentrations of some pollutants, such as sulphur dioxide or lead, other pollutants continue to pose a threat.
Aunque hemos realizado grandes progresos en la reducción de las concentraciones de algunos contaminantes, como el dióxido de sulfuro o el plomo, otros contaminantes suponen una amenaza.
de azufre{noun}
As regards gas oil, the Council provides for two stages in reducing sulphur content.
Por lo que respecta al gasóleo, el Consejo prevé dos etapas para la reducción de azufre.
This reduction in the sulphur level is key to reducing air pollution.
Esta disminución de la tasa de azufre es indispensable para reducir la contaminación atmosférica.
The easy bit is to achieve this, using low-sulphur crude or blending.
La parte fácil es conseguir esto, utilizando crudo o mezclas de bajo contenido de azufre.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "sulphur":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sulphur" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This will not be possible unless we remove the sulphur from diesel and petrol.
Esto no será posible a menos que eliminemos el azufre del gasóleo y la gasolina.
As regards gas oil, the Council provides for two stages in reducing sulphur content.
Por lo que respecta al gasóleo, el Consejo prevé dos etapas para la reducción de azufre.
The phasing-in of zero-sulphur fuels will be complete by 1 January 2009.
La implantación gradual de los combustibles sin azufre concluirá el 1 de enero de 2009.
Now, sulphur is not something I would readily choose to ingest.
Ahora bien, el azufre no es algo que estaría dispuesto a ingerir de buen grado.
Where we have greater problems are, firstly, on sulphur dioxide.
Con lo que tenemos mayores problemas es, en primer lugar, con el dióxido de azufre.
The easy bit is to achieve this, using low-sulphur crude or blending.
La parte fácil es conseguir esto, utilizando crudo o mezclas de bajo contenido de azufre.
It is to be decided then whether there can in fact be sulphur-free diesel fuel by 2009.
Habrá que decidir entonces si será posible, en efecto, contar con gasóleo sin azufre en 2009.
That is why it is so important to phase in zero-sulphur fuels.
Por eso, es muy importante introducir paulatinamente combustibles sin azufre.
For sulphur it should be 30 mg/kg for both petrol and diesel.
Para el azufre debería ser de 30 mg/kg tanto para la gasolina como para el gasóleo.
For sulphur it should be 30 mg/ kg for both petrol and diesel.
Para el azufre debería ser de 30 mg/ kg tanto para la gasolina como para el gasóleo.
This concerns the use of SO2 , sulphur dioxide, for preservation of dried fruit.
Ésta se refiere al empleo de SO2 , o sea, de dióxido de azufre, para la conservación de los frutos secos.
This concerns the use of SO2, sulphur dioxide, for preservation of dried fruit.
Ésta se refiere al empleo de SO2, o sea, de dióxido de azufre, para la conservación de los frutos secos.
Mr Fleckenstein raised the problem of the sulphur emissions.
El señor Fleckenstein ha planteado el problema de las emisiones de azufre.
As regards diesel fuel, the first difficulty lies in the sulphur content.
Por lo que respecta al carburante diesel, la principal dificultad reside en su contenido en azufre.
Sulphur has proven to be a more strategic component in fuels than was earlier supposed.
El azufre ha resultado ser un componente de los carburantes más imprescindible de lo que se suponía.
We need more than just cleaner engines and sulphur-free fuel.
No basta con tener motores más limpios y combustibles libres de azufre.
This reduction in the sulphur level is key to reducing air pollution.
Esta disminución de la tasa de azufre es indispensable para reducir la contaminación atmosférica.
That is equivalent to between 10 and 15 times Sweden's total output of sulphur emissions.
Esto corresponde a una cifra entre 10 y 15 veces mayor que las emisiones totales de azufre de Suecia.
Most fiercely debated were the specifications for sulphur and aromatics.
Las especificaciones más polémicas han sido aquéllas relativas al azufre y a las sustancias aromáticas.
Refineries are already subject to strict sulphur dioxide emission limits.
Las refinerías ya vienen siendo sometidas a limitaciones estrictas de las emisiones de dióxido de azufre.