Translator


"streamlining" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Streamlining and modernization must go hand in hand.
La agilización y la modernización tienen que ir emparejadas.
One issue of particular concern is the streamlining of the collective security instruments that are the subject of this proposal.
Un tema de especial preocupación lo constituye la agilización de los instrumentos de seguridad colectiva a que se refiere esta propuesta.
If one examines all activities, one has to conclude that more coordination and better streamlining of actions is urgently needed.
Examinando todas las actividades, habrá que constatar que hay una necesidad urgente de mayor coordinación y agilización de las acciones.
racionalización{f} (de un proceso, una empresa)
Controlling and streamlining public spending are worthy objectives.
El control y la racionalización del gasto público son un objetivo correcto.
I should also like to comment briefly on the streamlining.
Quiero comentar también brevemente el aspecto de la racionalización.
There then followed harmonisation and streamlining measures, clarifications and safeguards.
Entonces siguió la armonización y las medidas de racionalización, las aclaraciones y las garantías.
perfilar{v.t.} (coche, avión)
to streamline{transitive verb}
Furthermore, the proposal seeks to simplify, clarify and streamline the various rules.
Además, la propuesta intenta simplificar, aclarar y racionalizar las diversas normas existentes.
In an effort to restructure, simplify and streamline texts some serious improvements were made.
En un esfuerzo por reestructurar, simplificar y racionalizar los textos, se han conseguido algunas mejoras importantes.
We urgently need to streamline the way we carry out our business in Europe and the sooner we secure agreement the better.
Tenemos que simplificar urgentemente el proceso político en Europa y cuanto antes lleguemos a un acuerdo, mejor.
agilizar{v.t.}
At the same time, it is necessary to streamline decisionmaking procedures.
Al mismo tiempo, hay que lograr agilizar los procedimientos decisorios.
We need a complete overhaul to streamline and make crystal clear the unimpeded exercise of free movement.
Necesitamos una revisión completa para agilizar y dotar de total transparencia el ejercicio de la libre circulación.
Third, as with ECHO, the procedures must be streamlined.
Tercero, al igual que en el caso de ECHO, hay que agilizar los procedimientos.
He has had a very challenging task to streamline the measures of coordination.
Ha tenido ante sí la muy complicada tarea de racionalizar las medidas de coordinación.
For its part, Russia must streamline its procedures at the borders.
Por su parte, Rusia debe racionalizar sus procedimientos en las fronteras.
Thus we had to streamline the system and make it more efficient.
Por ello tuvimos que racionalizar el sistema y hacerlo más eficiente.
Nevertheless, there are elements which are worthy of support, such as streamlining the registration of materials.
A pesar de ello, hay elementos que merecen ser apoyados, tales como la necesidad de hacer más eficiente el registro de materiales.
We should also remember to streamline parliamentary activity, a process which has already begun thanks to action taken over the last few years.
Debemos recordar también que es necesario hacer más eficiente la actividad parlamentaria, un proceso que ya ha comenzado gracias a las medidas que se han tomado en los últimos años.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "streamlining" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Having common consular officials is a streamlining bureaucratic reform.
El hecho de tener funcionarios consulares comunes es una reforma burocrática racional.
They need updating, they need streamlining. They need modernising.
Requieren ser actualizados, necesitan aumentar su eficacia y modernizarse.
Simplification and streamlining should be the name of the game, otherwise we will have major problems.
Soy consciente de todos los desafíos a que me enfrento y cuento con su apoyo.
Certainly, political and administrative procedures need streamlining in the future.
No hay duda de que los procedimientos políticos y administrativos deberán perfeccionarse en el futuro.
People do not expect the Commission to restrict itself to adding to or even streamlining legislation.
Los europeos no esperan que la Comisión se limite a completar la legislación o a reducirla.
We therefore need an environmentally compatible streamlining of transport policy.
Por tanto, es necesaria una mayor eficacia de la política de transportes que sea compatible con el medio ambiente.
There then followed harmonisation and streamlining measures, clarifications and safeguards.
Respecto a la política de calidad, solo hay dos ámbitos en la agricultura que se denominan« de calidad».
The amalgamation had the effect of streamlining Community legislation.
Esta unión permitió pulir la legislación comunitaria.
Progress should at least be made with streamlining the treaties and demarcating competences.
La simplificación de los Tratados y la delimitación de competencias se deberían al menos poner en marcha.
On the other hand, simplification and streamlining are major problems for smaller users.
Para ellos los costes son proporcionalmente mucho más elevados y las cargas son más grandes que para los usuarios mayores.
There is a real demand for improvement and streamlining of research funding and administration.
Existe una demanda real de mejora y de aumento de la eficiencia en la financiación y la administración de la investigación.
What is clearly lacking for this is a bold, streamlining reform of the external representation of the euro area.
Lo que sin duda falta aquí es una reforma audaz y eficiente de la representación exterior de la zona del euro.
This is known as 'streamlining procedures'.
Esto se denomina «simplificación de procedimientos».
This is known as'streamlining procedures '.
Esto se denomina« simplificación de procedimientos».
As it enlarges, the Union needs to be strengthened through streamlining and demarcation.
Ahora hablando en serio, con vistas a la ampliación, es preciso fortalecer la Unión, reduciendo y delimitando sus actividades.
Subject: Streamlining the Structural Funds
Asunto: Efectividad de los Fondos Estructurales
How far has this streamlining process come?
¿Hasta qué punto ha comenzado ese proceso?
All in all, these are pragmatic, unbureaucratic solutions that will have a simplifying and streamlining effect.
En conjunto, se trata de soluciones pragmáticas y no burocráticas que tendrán un efecto simplificador y mejorarán la eficacia.
It clearly stresses the target of budgetary streamlining, even going beyond the requirements of the Stability Pact.
Insiste efectivamente en perseguir el saneamiento presupuestario yendo más allá de las exigencias del pacto de estabilidad.
A crucial element of the Commission's proposal is increasing transparency and streamlining procedures.
Un elemento importante de la propuesta de la Comisión es la extensión de la transparencia y la mejora en el desarrollo del debate abierto.