Translator


"sida" in English

QUICK TRANSLATIONS
"sida" in English
sida{masculine}
SIDA{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sida{masculine}
AIDS{noun}
Les recuerdo que las epidemias y el sida están aumentando en esta parte del mundo.
Epidemics and AIDS are on the increase in this part of the world.
La propagación del sida, por lo tanto, está relacionada con la situación de las mujeres.
There is therefore a connection between the spread of AIDS and the status of women.
Lucha contra el VIH/ SIDA, la malaria y la tuberculosis en los países en desarrollo
Combating HIV/ AIDS, malaria and tuberculosis in developing countries
SIDA{masculine} [abbreviation]
AIDS{noun} [abbr.]
Como saben, el lema de nuestra campaña contra el VIH/sida era "Sida - ¿te acuerdas de mí?".
As you know, our motto this year for our HIV/AIDS campaign was 'AIDS - remember me?'
Sida/VIH con vistas a la XVIII Conferencia Internacional sobre el sida (Viena, 18-23 de julio de 2010) (
AIDS/HIV in view of the XVIII International AIDS Conference (Vienna July 18-23, 2010) (
Les recuerdo que las epidemias y el sida están aumentando en esta parte del mundo.
Epidemics and AIDS are on the increase in this part of the world.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sida" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es decir, si queremos que nuestra lucha contra el SIDA surta efecto, debemos atacar el mal de raíz.
If we are to tackle a problem effectively, then we must always begin at its root.
El sida debe ser uno de los temas centrales de nuestra ayuda al desarrollo.
I urge the Commission to compile data on the impact of all these diseases on children and women.
Denuncio la responsabilidad de la jerarquía católica por su negligencia en la lucha contra el sida.
Now, the world has finally woken up, but efforts at prevention are still insufficient.
La Unión Europea está muy preocupada por la amenaza que plantea la propagación del VIH/ sida en la India.
There are a number of global challenges that we should address at the summit.
Es preciso apoyar al Fondo Mundial de Lucha contra el Sida aumentando los fondos asignados al mismo.
Above all, it is the task of the Western societies to put up a fight against this epidemic.
La desertización progresiva, la escasez de agua, las hambrunas y el sida han alcanzado allí niveles críticos.
They are valuable projects but would be more suitable at a later stage.
Por primera vez desde que se detectó el VIH/ sida, ahora hay más mujeres infectadas que hombres.
We are talking about life or death; we do not know whether the Episcopal Conference has understood this.
La lucha contra el sida y contra la violencia de género, y el dar poder a las mujeres siguen siendo deudas pendientes.
The regulation we are debating today will undoubtedly contribute to improving our action.
MENSAJE DEL SANTO PADRE JUAN PABLO IICON MOTIVO DE LA XXVI SESIÓN ESPECIAL DE LA ASAMBLEA GENERAL DE LAS NACIONESUNIDAS SOBRE VIH-SIDA*
MESSAGE OF JOHN PAUL IITO THE SECRETARY-GENERALOF THE UNITED NATIONS ORGANIZATION*
En nuestros países las personas contagiadas con el VIH/SIDA reciben un tratamiento prolongado con medicinas eficaces.
Our own citizens who are HIV positive are able to access long-term treatment with effective medication.
Señora Presidenta, cuando redacté mi informe sobre el VIH/ sida hace dos años, no estaba seguro del resultado que tendría.
I want to take paragraph 26 of Mrs Sandbaek’ s report, which is very central, as my starting point.
Por ello, hemos hecho algo este año por el SIDA.
Silent agony, however, is easily neglected.
Veinte millones de africanos ya han muerto de sida, que ahora es el principal asesino del continente.
For three of the goals – those for hunger, poverty and sanitation – the situation in sub-Saharan Africa is getting worse day by day.
A este respecto son muy significativas las palabras pronunciadas por el sudafricano Zindaka Sibeko en la Conferencia Internacional sobre el SIDA.
The comment made by the South African Zindaka Sibeko during the ICASA conference was telling.
También quisiera destacar la extraordinaria importancia de la epidemia del VIH/ sida para los niños.
The importance of supporting treatment programmes by producing quality antiretroviral drugs at low prices cannot, therefore, be overestimated.
Respalda todos estos objetivos, sobre todo en cuanto al VIH/ sida y la mortalidad maternal e infantil.
I also believe that the endorsement given by George Bush to the MDGs represents significant progress – perhaps the best progress of the week.
El tema de la campaña mundial de este año contra el sida han sido las mujeres, las jóvenes, el VIH y el sida.
Instead of being selfish, we must help those who are suffering as a result of the fact that the European Union underwent enlargement on 1 May.
– Está claro que los microbicidas podrían revolucionar la prevención del sida en todo el mundo.
As we know, the European and Developing Countries Clinical Trials Partnership is a group of 14 Member States plus Norway from outside the European Union.
No obstante, por encima del aspecto económico, el VIH/ sida también es un problema relacionado con los derechos humanos.
I should like to stress that the impression that the transmission of HIV is limited to these vulnerable groups is totally unfounded.
MENSAJE DEL SANTO PADRE ~~~ JUAN PABLO IICON MOTIVO DE LA XXVI SESIÓN ESPECIAL DE LA ASAMBLEA ~~~ GENERAL DE LAS NACIONESUNIDAS SOBRE VIH-SIDA* ~~~ ~~~

MESSAGE OF JOHN PAUL IITO THE ~~~ SECRETARY-GENERALOF THE UNITED NATIONS ORGANIZATION* ~~~