Translator


"sheikh" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"sheikh" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sheikh{noun}
Sheikh Aweys is suspected of working with Al-Qaeda.
El jeque Aueys es sospechoso de colaborar con Al Qaeda.
We cannot suddenly just consider the issue of the murder of Sheikh Yassin.
No podemos, así de repente, centrarnos únicamente en el problema del asesinato del jeque Yasin.
Opinions were expressed and the sheikh would take these opinions with consideration prior to taking a decision.
Se expresaban las opiniones y el Jeque tenía en cuenta esas opiniones antes de tomar una decisión.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "sheikh":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sheikh" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, the Sharm el-Sheikh Memorandum is a new interim agreement.
Señor Presidente, el acuerdo de Sharm El-Sheikh es un nuevo acuerdo provisional.
Ex-Prime Minister Sheikh Hasina has been released on humanitarian grounds.
La antigua primera ministra Sheikh Hasina ha sido liberada por razones humanitarias.
But we have enough agreements now: Oslo, Wye Plantation, Sharm el-Sheikh.
Pero ya tenemos suficientes acuerdos: Oslo, Wye Plantation, Sharm-el-Sheik.
This time it was the Flash Airlines accident, in which 149 people died at Sharm el-Sheikh.
Esta vez fue el accidente de Flash Airlines, en el que murieron 149 personas en Sharm el-Sheikh.
That is the objective of the donor conference that meets in Sharm el-Sheikh on 2 March.
Se trata del objetivo de la Conferencia de donantes, que se celebrará en Sharm El Sheikh el próximo 2 de marzo.
I visited the region the day before Sharm el-Sheikh.
Visité la región el día anterior a la cumbre de Sharm el Sheij.
Despite the verbal outpourings in Sharm el-Sheikh and Jerusalem, nothing has yet been done in this respect.
A pesar de la efusividad verbal en Sharm El Sheikh y en Jerusalén, nada se ha hecho todavía a este respecto.
Commissioner, Mr President, the Sharm el-Sheikh disaster will hang over aviation for a long time.
– Señora Comisaria, señor Presidente, la catástrofe de Charm el Sheij pesará durante mucho tiempo sobre el transporte aéreo.
In fact the troika went to Teheran on 2 April, that is, after Sharm-el-Sheikh and before the current crisis.
En efecto, la troika fue a Teherán el 2 de abril, después de Sharm-el-Sheik, por tanto, y antes de la crisis actual.
Commissioner, Mr President, the Sharm el-Sheikh disaster will hang over aviation for a long time.
– Señora Comisaria, señor Presidente, la catástrofe de Charm el Sheij pesará durante mucho tiempo sobre el transporte aéreo.
The way opened up a month ago by the Sharm el-Sheikh Memorandum finally puts the Oslo and Wye River Accords back on track.
La vía abierta hace un mes por los acuerdos de Sharm El-Sheikh lleva, por fin, a Oslo y a Wye Plantation por buen camino.
We also fully welcome the federal trials for people like Khalid Sheikh Mohammed, but why did it not happen eight years ago?
También recibimos gratamente los juicios federales para gente como Khalid Sheikh Mohammed, pero ¿por qué no pasó hace ocho años?
After disengagement, both sides will need to focus on making progress against their roadmap and Sharm El-Sheikh commitments.
Tras la retirada, ambas partes tendrán que centrarse en progresar respecto a su «Hoja de Ruta» y los compromisos de Sharm el Sheij.
I would like to say a few words also about the committee of enquiry, the committee which arose from the Sharm el-Sheikh meeting.
Les quisiera decir unas palabras también sobre la comisión de investigación, comisión que surgió de la reunión de Sharm el-Sheij.
And here I would like to remind you that on the 29th the follow-up to Sharm-el-Sheikh will be held in Luxembourg in a Community setting.
Y a ese respecto quisiera recordar que el 29 en Luxemburgo se celebrará la continuación de Sharm-el-Sheik en una sede comunitaria.
After disengagement, both sides will need to focus on making progress against their roadmap and Sharm El-Sheikh commitments.
Todas las comunidades de Iraq han trabajado juntas para redactar esta constitución, y ha habido compromisos por parte de todos los implicados.
The current stage of the political peace process can be regarded as having once more got under way with the agreement made at Sharm el-Sheikh last month.
La fase actual del proceso de paz está ya en marcha en virtud del Acuerdo de Sharm-el-Sheikh, firmado el mes pasado.
We managed to ensure, for the first time, that Javier Solana was allowed to participate in the Sharm El-Sheikh Summit, held on 17 October.
Hemos logrado que Javier Solana pudiese participar en la Cumbre de Sharm el Sheij, el 17 de octubre, y era la primera vez que eso ocurría.
Against this background it will be important to assess the results of the summit taking place today in Sharm el-Sheikh between Egypt and Saudi Arabia.
En este contexto será importante valorar los resultados de la Cumbre que se celebra hoy en Sharm el Sheij entre Egipto y Arabia Saudí.
This dialogue was already initiated this spring and on Sunday, 18 September, I met the President of the OPEC Conference, Mr Sheikh Fahad al Sabah, in Vienna.
Europa debe desempeñar su propio papel, ya que no todos los Estados miembros pertenecen a la Agencia Internacional de la Energía.