Translator


"restante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"restante" in English
restante{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
restante{adjective masculine/feminine}
remaining{adj.}
El miembro restante es un funcionario del departamento de energía.
The remaining member is a civil servant in the Department of Energy.
El restante 96 % de la población mundial no solo tomará a Europa como referencia.
The remaining 96% of the world's population will not only take their bearings from Europe.
Asimismo, es cierto que el tráfico restante por carretera debería ser más limpio.
It is also true that the remaining road traffic should become cleaner.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "restante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El bit de mayor valor es el bit de signo, de los 29 restante resulta el valor.
The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value.
En cuanto a la restante, hay discrepancia entre el Parlamento y el Consejo.
On the remaining one, there is a disagreement between Parliament and the Council.
El restante 96 % de la población mundial no solo tomará a Europa como referencia.
The remaining 96% of the world's population will not only take their bearings from Europe.
Asimismo, es cierto que el tráfico restante por carretera debería ser más limpio.
It is also true that the remaining road traffic should become cleaner.
El restante 9 % puede eliminarse en los próximos ocho años, con costes razonables.
A further nine per cent can be eliminated over the next eight years, at a reasonable cost.
Al hacer clic en el icono de la batería, el medidor indica la cantidad de carga restante.
When you click the battery icon, the battery meter indicates how much charge remains.
La atención y el esfuerzo se centrarán entonces en el 10 % restante.
The focus and the concentration and effort will then be on the remaining 10%.
Mientras tanto, se han definido proyectos por valor del importe restante.
In the meantime, plans have been worked out for the remaining amount.
Quería emplear el tiempo restante para explicar una vez más lo que quería decir antes.
I wanted to use the remaining time to explain once again what it was I wanted to say earlier.
¿Porqué un 5 % debe impedir los avances que pueden hacerse en el 95 % restante?
Why should 5 % prevent the 95 % progress that could be made?
No obstante, el nivel de los candidatos era también bastante dispar en todo lo restante.
But also in other areas, the level of candidates was very diverse.
Esto puede variar el cálculo de la cantidad de carga restante en la batería.
This can vary the estimate of how much battery charge remains.
¿Cómo se puede garantizar que la implementación tenga lugar para la parte restante?
How can implementation be assured for this remaining segment?
¿Porqué un 5% debe impedir los avances que pueden hacerse en el 95% restante?
Why should 5% prevent the 95% progress that could be made?
Espero asimismo de la Comisión y de la Unión Europea un firme apoyo para la cofinanciación restante.
I am also relying heavily on the Commission and the EU for the remaining cofinancing.
El miembro restante es un funcionario del departamento de energía.
The remaining member is a civil servant in the Department of Energy.
El 5 % restante lo constituye el excedente disponible del ejercicio anterior e ingresos varios.
The remaining 5 % is composed of the surplus resources of the previous year and other income.
Tras estas asignaciones, el margen restante de las perspectivas financieras es de 69,1 millones de euros.
This will leave a margin in the financial perspectives of EUR 69.1 million.
En él se muestran todas las baterías disponibles y su carga restante.
It lists all available batteries and their remaining charge.
El setenta y cinco por ciento se utiliza para piensos, y el veinticinco por ciento restante, para aceites.
Seventy-five per cent is used for animal feed, the other twenty-five per cent for oils.