Translator


"prácticas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"prácticas" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
prácticas{feminine plural}
Estas prácticas fomentan movimientos artificiales de empresas, capitales y personas.
These practices encourage artificial movements of companies, capital and persons.
Estas prácticas supusieron costes adicionales al presupuesto comunitario.
These practices led to considerable additional costs for the Community's budget.
La propuesta complementa la Directiva sobre Prácticas Comerciales Desleales.
The proposal complements the Unfair Commercial Practices Directive (UCP).
¿Dónde se puede adquirir una mejor experiencia laboral que a través de períodos de prácticas de alta calidad?
Where and how better to get work experience than through high quality apprenticeships or internships?
Al mismo tiempo, proponemos más y mejores períodos de prácticas para jóvenes durante la formación profesional.
At the same time, we are proposing more and better apprenticeships for young people during vocational training.
De hecho, en el Fondo Social ya hemos presentado varias medidas para los jóvenes, para planes de aprendizaje y prácticas.
Indeed, in the Social Fund, we already have some actions for young people for apprenticeships and for traineeships.
Permítanme comenzar con los períodos de prácticas o de aprendizaje, como se denominan en algunas ocasiones.
Let me start with traineeships, or internships as they are also sometimes called.
Tenemos que crear períodos de prácticas para ellos y darles empleo.
We have got to create internships for them and give them jobs.
Sin embargo, a menudo se abusa de estos períodos de prácticas.
However, internships are all too frequently abused.
Este déficit de empleos se traduce en un déficit de plazas para hacer prácticas, un déficit de plazas para adquirir experiencia en el trabajo.
This job shortage also translates into a shortage of work placement and work experience places.
Si te trasladas a otro país de la UE para hacer prácticas o formación profesional, debes tener cobertura médica completa.
If you go to another EU country for a work placement or vocational training, you must have comprehensive sickness insurance cover in your host country:
Es sólo una tercera parte del medio millón aproximadamente de jóvenes que van al Reino Unido y salen del Reino Unido en planes de prácticas laborales.
That is only one-third of the half a million or so young people who either go to the UK or leave the UK on work placement schemes.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prácticas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es imposible producir propuestas prácticas de política tributaria para 25 países.
It is impossible to produce practical proposals on tax policy for 25 countries.
Ahora estamos debatiendo las bases de datos y las prácticas policiales del futuro.
Now we find ourselves debating the databases and police practices of the future.
El Comisario Verheugen se refirió a que se están desarrollando medidas prácticas.
Commissioner Verheugen referred to practical measures as being in development.
¿Qué han hecho los países del la UE hasta ahora para evitar prácticas de este tipo?
What have the EU countries done so far in order to avoid practices of this kind?
Nuevas prácticas museográficas (Escenografía y Comunicación) 26 - 29 octubre 2009.
New Museographics Practices (Scenography and Communication) 26 - 29 October 2009.
Es hora de que dejemos atrás las generalizaciones y adoptemos medidas prácticas.
It is time to leave the generalisations behind and adopt practical measures.
Creo que los suelos están siendo protegidos mediante buenas prácticas agrícolas.
I believe that soils are being protected through good agricultural practice.
También somos responsables de cómo el resto del mundo imita nuestras prácticas.
We also have a responsibility for how the rest of the world imitates our practices.
Estas prácticas fomentan movimientos artificiales de empresas, capitales y personas.
These practices encourage artificial movements of companies, capital and persons.
¿Qué prevé hacer la Comisión en el futuro para poner fin a tales prácticas?
What does the Commission intend to do in future to put a stop to such practices?
Por tanto, la supervisión de estas prácticas debería abarcar todos estos ámbitos.
The monitoring of these practices should therefore cover all of these areas.
La industria europea no debe morir de apatía ni de complicidad con dichas prácticas.
Europe’s industry must not die of apathy and of complicity with such practices.
Lo que proponemos es ofrecer un apoyo equilibrado a una serie de prácticas agrícolas.
What we are proposing is balanced support for a range of agricultural practices.
Deberíamos oponernos a tales prácticas, especialmente aquí en el Parlamento Europeo.
Such practices should be opposed, particularly here in the European Parliament.
Esto puede cumplirse definiendo las reglas más claras y más prácticas posibles.
This can be accomplished by defining the clearest and most practical rules possible.
El Consejo adoptó la decisión por razones muy prácticas: la situación era urgente.
The Council took the decision for very practical reasons: the situation was urgent.
Las mujeres y el empleo plantean una infinidad de cuestiones teóricas y prácticas.
The matter of women and employment raises endless theoretical and practical issues.
Los Estados miembros son muy diferentes, al igual que sus prácticas y tradiciones.
The Member States are very different, as are their practices and traditions.
¿Qué otras medidas prácticas piensa adoptar para que cese la limpieza étnica?
What other practical measures will it take to put a stop to ethnic cleansing?
No hemos de ocultarnos el hecho de que Internet facilita esas " prácticas ".
We must not be blind to the fact that the Internet facilitates these 'practices '.